Beispiele für die Verwendung von "элиты" im Russischen

<>
Он является воплощением глобалистской элиты. He embodies the globalist elite.
Но обвиняются не только элиты. But it is not just the elites who are blamed.
Гнев на элиты не всегда несправедлив. Anger at the elites is not always unjust.
И они винят во всём элиты. And they blame the elites.
Социально-профессиональный профиль новой элиты шире. The socio-professional profile of the new elite is broader.
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты. That should be the task of meritocratically selected elites.
Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность. The elites have fought back, often brutally, to protect their property.
Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги. America favors its elites by giving them tax cuts.
В некоторой степени, элиты и сами виноваты. To some extent, the elites have themselves to blame.
Глобальное управление – это мантра элиты нашего времени. Global governance is the mantra of our era’s elite.
Элиты находятся под атакой во всех уголках мира. Elites are under siege in every corner of the world.
Политические элиты пообещали, что «реформы» принесут беспрецедентное процветание. Political elites promised that “reforms” would bring unprecedented prosperity.
Это не бесплатный проезд, даже для потомства элиты. It's no free pass being the progeny of the elite.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты. Today, the mainstream of the Chinese intelligentsia is an integral part of the ruling elite.
Однако эти идеалы не поддерживают позиции правящей элиты. But these ideals work to undermine the position of the top elite.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты. The new underclass is the other side of the meritocratic elite.
Но выбор образованной элиты - это только часть истории. But choosing educated elites is only part of the story.
а не для элиты и людей живущих во дворцах. We're not doing films for the elite and the people in their glass houses.
Медленный рост ВВП подрывает единство элиты по другой политической динамике. Slower GDP growth undermines elite unity according to a different political dynamic.
Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам. Indian elites reach the same conclusion for different reasons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.