Beispiele für die Verwendung von "эмбарго" im Russischen
Эмбарго на нефть оказалось тупым инструментом, который причинил вред многим, помимо тех стран, для которых оно было предназначено.
Oil embargos turned out to be a blunt instrument that hurt many besides the targeted countries.
Пока большинство правительств Запада продолжают рассматривать его как террористическую организацию, в арабских столицах политическое эмбарго открыло путь развитию контактов.
While most Western governments continue to consider it a terrorist organization, in Arab capitals, political embargos have given way to engagement.
До этого Соединённые Штаты в одиночестве боролись за изоляцию Ливии, разорвав дипломатические отношения и наложив экономические санкции и эмбарго на импорт нефти и экспорт оружия.
Until then, the United States had led a lonely battle to isolate Libya by severing diplomatic relations and imposing economic sanctions and embargos on oil imports and arms exports.
Начнем с того, что даже при пылающем Ближнем Востоке не было нефтяных шоков предложения или эмбарго, и революция сланцевого газа в США увеличила поставки дешевой энергии.
For starters, even with much of the Middle East burning, there have been no oil-supply shocks or embargos, and the shale-gas revolution in the United States has increased the supply of low-cost energy.
Вместо этого, эмбарго должно быть введено постепенно.
Instead, the embargo should be introduced incrementally.
Если правительству Буша нужны были дешевые, надежные, безопасные и разнообразные источники нефти, то можно было просто повысить эмбарго для Ливии, Ирана, Ирака и Судана, и дать нефти фонтанировать.
If the Bush administration was seeking stable, secure, diverse and cheap oil supplies, it could have simply lifted the embargos on Libya, Iran, Iraq, and Sudan and let the oil gush.
ЕС, в свою очередь, может пережить влияние эмбарго.
The EU, for its part, can survive the impact of an embargo.
Принимая во внимание этот факт, что бомбы, пули и эмбарго традиционной политики безопасности не оказывают своего влияния, встает вопрос, что США и другие богатые страны могут сделать с подобной угрозой безопасности?
Given that the bombs, bullets, and embargos of traditional security policy are irrelevant, what can the US and other rich countries do about this security threat?
Нефтяные планы Кубы – повод покончить с американским эмбарго
Cuba's Oil Drilling Plan Is A Great Reason To End U.S. Embargo
С самых наихудших в истории случаях, в частности, во время великой депрессии, международная торговля и мировая экономика, по сути, замедлялись, особенно после того, как применялось «тяжелое орудие», как например торговые эмбарго и контроль над движением капитала.
In the worst historical cases, notably including the Great Depression, international trade and global economic eventually slow down, especially once the “big guns” like trade embargos and capital controls are brought out.
Так насколько же управляемым может быть эмбарго на импорт?
Just how manageable would an import embargo be?
В этой связи один из вариантов заключается в расширении мандата Рабочей группы путем наделения ее полномочиями по внесению рекомендаций относительно целенаправленных мер, включая эмбарго на поставки оружия, запреты на оказание военной помощи и установление ограничений на поездки в отношении отдельных лиц.
An option in this regard is the expansion of the Working Group's mandate to recommending targeted measures, including arms embargos, bans on military assistance and the imposition of travel restrictions on individuals.
В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
As a long-term strategy, energy embargoes have always proven to be futile.
Есть ли сыр после эмбарго: Медведев дал совет аграриям
Will there be cheese after the embargo: Medvedev advised agrarians
И, наконец, мы потеряли возможность ввести эмбарго на поставки оружия.
And finally, we have lost an opportunity to impose an arms embargo.
С этого момента я объявляю планетарное эмбарго против Омикрон Персей 8.
Effective immediately, I'm calling for a planetary embargo against Omicron Persei 8.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung