Beispiele für die Verwendung von "эмоционально" im Russischen mit Übersetzung "emotionally"

<>
Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно? That DMV guy was emotionally unstable, okay?
Что меня учили быть эмоционально фригидным? That I was taught to be emotionally frigid?
Я как мухоловка для эмоционально нестабильных. I'm like flypaper for the emotionally disturbed.
Мы более здоровые, физически и эмоционально. We're healthier, physically and emotionally.
Но эмоционально я гарпия на все десять. But emotionally I'm a level ten harpy.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? How does it feel - emotionally - how does it feel to be wrong?
Он эмоционально отсталый, претенциозный мальчишка, влюблённый в другую женщину. He's an emotionally retarded arty boy who's in love with another woman.
Но этот дебил, слишком эмоционально ущербен, чтобы позволить это. But the moron is too emotionally stunted to let him.
Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел. But the process is both physically and emotionally gruelling.
Техника дыхания улучшилась, но исполнение до сих пор эмоционально вялое. Breath control is better, but the phrasing is still emotionally flaccid.
Вы жертвуете деньги для дела, и вы эмоционально вовлекаетесь в него. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
С некоторыми нюансами, европейцы сегодня эмоционально объединены в своей "холодности" к Израилю. Europeans, with some nuances, are now emotionally united in their "coolness" toward Israel.
"Я смог эмоционально постичь демографический взрыв, находясь однажды в Дели зловонной жаркой ночью. "I came to understand the population explosion emotionally one stinking hot night in Delhi.
Они называли его Колин Ферт, в честь симпатичного и эмоционально ранимого британского актера. They called him Colin Firth after the handsome and emotionally vulnerable British actor.
следовательно, в своих собственных интересах Европа не может себе позволить эмоционально разочарованную реакцию. in view of its own interests, therefore, Europe cannot afford an emotionally frustrated reaction.
Хотя были признаки и мы говорили о менструации, она не была эмоционально готова. Even though there were signs and we had talked about menstruation, she was not emotionally prepared.
Я полагаю, что мой сын получил очень плохой совет от эмоционально незрелого мужчины. I think that my son got some very bad advice from an emotionally stunted man-child.
Если бы я не была эмоционально привязана к Фитцу, я бы могла это исправить. If I hadn't been emotionally involved with Fitz, if I had kept it together, I would have fixed it.
Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна. His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable.
Как и с любыми инвестициями, эмоционально сложно оставить какие-нибудь исследования, если они не срабатывают. As with any large investment, it can be emotionally difficult to abandon a line of research when it isn't working out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.