Beispiele für die Verwendung von "эмпирическую" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle236 empirical235 experimental1
Тем самым, Индекс дает систематическую, эмпирическую базу для разработки стратегии полноценного роста. The SPI thus provides a systematic, empirical foundation to guide strategy for inclusive growth.
Используя данные о лобовом сопротивлении спутников, научные сотрудники Саутгемптонского университета также разрабатывают эмпирическую модель термосферы с целью анализа и прогнозирования долгосрочных изменений плотности. Researchers at the University of Southampton are also developing an empirical model of the thermosphere using satellite drag data with the aim of understanding and forecasting long-term density changes.
ЮНКТАД также ведет эмпирическую работу по измерению воздействия использования ИКТ на эффективность производства фирм в развивающихся странах, предоставляя фактологическую основу разработки и оценки национальной политики ИКТ. UNCTAD also carried out empirical work on measuring the impact of ICT use on firms'productivity in developing countries, providing a factual foundation for the design and assessment of national ICT policies.
Цель этого проекта состоит в разработке инструментария, который позволит проводить эмпирическую и объективную оценку комплекса факторов, имеющих важное значение для обеспечения верховенства права, особенно в конфликтных и постконфликтных обществах. The project aims at developing an instrument which will allow for the empirical and objective assessment of a cross-section of factors important for the rule of law, particularly in conflict and post-conflict societies.
Эмпирические данные, кажется, это подтверждают. Empirical evidence seems to bear that out.
Премия вручалась специалистам по экспериментальной физике, нашедшим эмпирические подтверждения отдельных важных предсказаний этой теории. The prize has been given to experimental physicists who made observational confirmations of some of the theory's important predictions.
Наша гипотеза подтверждается эмпирическими данными. There’s empirical evidence that supports this.
Не очень важным, как показывают эмпирические факты. Not much, the empirical evidence suggests.
Действительно, эмпирические данные указывают на значительность этой опасности. In fact, empirical data suggest the significance of this danger.
Кроме того, подготовлены эмпирические критические нагрузки для экосистем суши. In addition, empirical critical loads were available for terrestrial ecosystems.
Опять же, эмпирические данные не подтверждают это экстравагантное заявление. Again, the empirical evidence does not support this extravagant claim.
И опять за моделью последовало большое количество эмпирических исследований. Again, scores of empirical studies have followed up the model.
Однако надёжных эмпирических подтверждений этому на сегодня не существует. So far, there is no hard empirical evidence that that is the case.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине? What is science but the empirical pursuit of the truth?
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической. And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
Этот вывод в свою очередь основан на эмпирическом анализе. This conclusion is itself based on empirical analysis.
Опять же, сложно найти сильное эмпирическое обоснование для данного заявления. Again, it is hard to find strong empirical support for that argument.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны. The historical dynamics and empirical evidence from Asia are overwhelming.
Кроме того, у рассматриваемого провала в прогнозировании есть ещё и эмпирические аспекты. There are also empirical dimensions to this forecasting failure.
Главное внимание уделяется эмпирическим целевым показателям, опирающимся на статистику науки и техники. Attention has focused upon empirical targets based on science and technology statistics.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.