Ejemplos del uso de "энергетическим агентствам" en ruso

<>
Traducciones: todos67 energy agency67
Правительства успешно предоставили центральным банкам определённую политическую независимость, и таким же образом они должны обеспечить энергетическим агентствам достаточную свободу действий, позволяющую думать и действовать в расчёте на длительную перспективу. Just as governments have successfully given their central banks some political independence, they should give their energy agencies enough leeway to enable them think and act for the long term.
Международное энергетическое агентство всего за два месяца изменило свои позиции в вопросах рынка. The International Energy Agency changed its tune about the market in two short months.
Государствам мира надо подумать о создании политически независимых энергетических агентств, обладающих хорошей технологической экспертизой. Countries should consider establishing politically independent energy agencies with high technical expertise.
Недавний ход 28 членов Международного энергетического агентства использовать нефть из стратегических резервов доказывает, что это так. The recent move by the 28-member International Energy Agency to release oil from strategic reserves proves this point.
МЭАПГ, созданная в 1991 году, действует в соответствии с Соглашением об осуществлении, подготовленном Международным энергетическим агентством (МЭА). Established in 1991, IEAGHG operates under an Implementing Agreement provided by the International Energy Agency (IEA).
Международное энергетическое агентство ожидает, что уже в 2020-х годах Северная Америка станет самодостаточной в сфере энергетики. The International Energy Agency now expects North America to be self-sufficient in energy in the 2020s.
Даже по самым оптимистическим прогнозам Международного энергетического агентства, их доля к 2030 году вырастет лишь до 2,8%. Even with optimistic assumptions, the International Energy Agency estimates that their share will rise to just 2.8% by 2030.
Такие организации, как Международное Энергетическое Агентство могут играть еще большую роль в содействии разработки перехода на чистую энергию. Organizations such as the International Energy Agency could play an even larger role in helping to drive the clean-energy transition.
По данным Международного энергетического агентства далее приводится то, что нужно сделать для сокращения выбросов на 50% до середины века: According to the International Energy Agency, here’s what it would take to achieve the goal of cutting emissions by 50% between now and mid-century:
Согласно докладу Международного Энергетического Агентства, усовершенствование энергетического сектора может предоставить эквивалент десятилетнему росту в некоторых наиболее бедных частях мира. According to a report by the International Energy Agency, improvements to the energy sector could provide the equivalent of a decade of growth in some of the poorest parts of the world.
Взять, например, самые свежие данные за 2014 год из сборника «Энергетическая статистика», выпущенного в 2016 году Международным энергетическим агентством (МЭА). Consider the most recent data for the year 2014 from the International Energy Agency’s Energy Statistics 2016.
И по оценкам Международного энергетического агентства, в 2012 году субсидии на ископаемое топливо по всему миру выросли до $544 млрд. And the International Energy Agency estimates that in 2012 fossil-fuel subsidies worldwide grew to $544 billion.
По данным Международного энергетического агентства (МЭА), в 2005 году на инвестиции в крупные ГЭС и АЭС приходилось 44,1 млрд. Large hydro and nuclear generation investment amounted to $ 44.1 billion according to International Energy Agency (IEA) 2005 figures.
Согласно цифрам Международного энергетического агентства, Китай уже предполагал сократить интенсивность выбросов парниковых газов на 40% без каких-либо дополнительных мероприятий. Based on figures from the International Energy Agency, China was already expected to reduce its carbon intensity by 40% without any new policies.
Между тем, по данным Международного энергетического агентства, лишь 16 % инвестиций в энергетическом секторе США было потрачено на возобновляемую или ядерную энергию. Meanwhile, according to the International Energy Agency, just 16% of investment in the US energy sector was spent on renewable or nuclear energy.
На протяжении десятилетий эксперты Международного энергетического агентства и Агентства по энергетической информации США недооценивали темпы роста поставок электроэнергии от этих источников. For decades, experts at the International Energy Agency and the US Energy Information Agency underestimated how quickly supplies from these sources would grow.
Однако, вопреки всем этим обещаниям, потребительский спрос на энергоресурсы, согласно прогнозам Международного энергетического агентства, будет расти, как минимум, до 2040 года. Yet, despite these promises, consumer demand for energy is forecast by the International Energy Agency to rise until at least 2040.
Богатые страны также помогли создать Международное Энергетическое Агентство (МЭА) в Париже, которое координирует политику (в том числе стратегические запасы) среди стран-потребителей. Rich countries also helped to create the Paris-based International Energy Agency, which coordinates policies (including strategic reserves) among consumer countries.
Согласно последнему докладу Международного энергетического агентства «Инвестиции в мировой энергетике», глобальные расходы в нефтегазовом секторе в 2016 году составили 649 миллиардов долларов США. According to the most recent World Energy Investment report from the International Energy Agency, global expenditure in the oil and gas sector totaled $649 billion in 2016.
Международное энергетическое агентство, которое консервативно относилось к перспективам применения солнечной энергии, теперь ожидает, что она станет самым крупным источником энергии к 2050 году. The International Energy Agency, which has been conservative regarding solar energy's prospects, now expects it to be the world's largest power source by 2050.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.