Beispiele für die Verwendung von "энергетическим" im Russischen mit Übersetzung "energy"

<>
Турция является региональным энергетическим центром. Turkey is a regional energy hub.
Я знаю, что вы тоже работали над энергетическим планом ВМС. I know you were working on the Navy energy plan.
Другим примером является пиратство, которое может угрожать жизненно важным торговым и энергетическим маршрутам. Another example is piracy, which can threaten vital trade and energy routes.
Предлагаемое расширение удвоит пропускную способность существующего трубопровода и сделает Германию основным энергетическим центром ЕС. The proposed expansion would double the existing pipeline's capacity and make Germany EU's main energy hub.
Рекомендации по энергетическим вопросам были переведены на четыре языка: кхмерский (Камбоджа), лаосский, монгольский и непальский. Those on energy issues have been translated into four languages: Khmer (Cambodia), Laotian, Mongolian and Nepalese.
Любые частицы, лежащие за этим энергетическим лимитом, не реализуются, и мы не способны их увидеть. Any particles more massive than this energy limit aren't produced, and remain invisible to us.
Мы столкнулись со многими кризисами – продовольственным, энергетическим, экономическим, а также с пандемией гриппа, – которые происходят одновременно. We are facing many crises – food, energy, recession, and pandemic flu – occurring all at once.
Проблемы, порожденные так называемыми финансовым, энергетическим и продовольственным кризисами, являются результатом неуважительного отношения людей к планете Земля. The problems of the so-called financial, energy and food crises are the results of human beings'failure to respect planet Earth.
И этот процент увеличивается: в последнее десятилетие уголь добавил больше к глобальным энергетическим поставкам, чем любой другой источник. And that percentage is going up: In the past decade, coal added more to the global energy supply than any other source.
Подключение этих людей к энергетическим услугам будет обходиться в течение следующих 20 лет примерно в 25 млрд. долл. Connecting those people to energy services will cost an estimated $ 25 billion per year over the next 20 years.
FxPro предлагает нашим клиентам доступ к главным индексам, а также основным товарно-сырьевым и энергетическим фьючерсам через CFD. Our clients can gain access to the major indices as well as major commodity and energy futures through CFDs offered by FxPro.
Генеральному секретарю представлена следующая кандидатура для избрания в состав Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития: The Secretary-General has received the following nomination for election to the Committee on Energy and Natural Resources for Development:
Клиенты FxPro получают доступ к основным индексам, а также к основным сырьевым и энергетическим фьючерсам через CFD, которые предлагает FxPro. FxPro clients can gain access to the major indices as well as major commodity and energy futures through CFDs offered by FxPro.
Один из наших самых уважаемых коллег, биогеограф и эксперт по энергетическим вопросам Джеймс Браун из университета Нью-Мексико, не согласен с нами. One of our most distinguished colleagues, biogeographer and energy expert James Brown of the University of New Mexico, disagrees.
Доклад Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития о работе его второй сессии и предварительная повестка дня третьей сессии Комитета Report of the Committee on Energy and Natural Resources for Development on its second session and provisional agenda for the third session of the Committee
Получив ядерное оружие, Южная Корея и Япония рискуют поставить под угрозу свои отношения с США и могут подвергнуться экономическим и энергетическим санкциям. By developing nuclear weapons, South Korea and Japan would each be risking its relationship with the US and exposing itself to economic and energy sanctions.
сообщениями о предпринимаемых на законодательном уровне усилиях по приватизации исконных земель западных шошонов с целью их передачи транснациональным добывающим компаниям и энергетическим компаниям; Reported legislative efforts to privatize Western Shoshone ancestral lands for transfer to multinational extractive industries and energy developers.
В этом докладе будет также уделено больше внимания анализу и энергетическим показателям, которые в значительной степени будут основаны на обзорах, представленных и обновленных Договаривающимися сторонами. This report would also provide more analysis and energy indicators, in large part based on the reviews provided and updated by Contracting Parties.
Чтобы это стало реальным, нужны новые инструменты, такие как Региональный стабилизационный фонд, Содружество по водным и энергетическим ресурсам, региональное социальное сплочение и региональная промышленная политика. For this to be made concrete, new instruments are needed, such as a Regional Stabilization Fund, a Water and Energy Community, regional social cohesion, and a regional industrial policy.
«Комиссия утвердила мандат, и сегодня мы должны представить его странам-участницам», — сообщил вице-президент Европейской комиссии и комиссар по энергетическим вопросам Марош Шефчович (Maros Sefcovic). "The Commission has approved the mandate, and today we have to submit it to the participating countries," said the European Commission vice president and the bureaucrat in charge of energy affairs, Maroš Šefčovič.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.