Beispiele für die Verwendung von "энергетических секторах" im Russischen
Закон № 222/1994 Coll. об условиях ведения хозяйственной деятельности и государственного управления в энергетических секторах и о государственной энергетической инспекции с внесенными в него впоследствии поправками.
222/1994 Coll., on Conditions for Conducting Business and State Administration in the Energy Sectors and on the State Energy Inspection, as subsequently amended.
Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов.
The energy sector exemplifies the inadequacy of our multilateral institutions.
Стратегия развития энергетического сектора заключается в максимальном использовании внутренних энергетических ресурсов с целью сокращения зависимости от ввозимого топлива.
The strategy for the development of the power sector is maximum utilization of indigenous energy resources to reduce dependence on imported fuels.
Одной из наиболее важных областей был энергетический сектор.
One of the most important areas was the energy sector.
Расширение использования гидроэнергетики является эффективным с точки зрения затрат, не создает рыночных диспропорций и позволяет резко сократить выбросы углекислого газа (СО2) в энергетическом секторе.
Expanding the use of hydropower is cost-effective, does not create market distortions and can sharply reduce carbon dioxide (CO2) emissions from the electric power sector.
Фонд на 42% состоит из активов на энергетический сектор.
This fund has about 42% of the assets in the energy sector.
По оценкам Финансовой инициативы по устойчивой энергетике Экологической программы ООН, мировые инвестиции в возобновляемые источники энергии достигли 100 миллиардов долларов или 18% всех новых инвестиций в энергетический сектор.
The United Nations Environment Programme's Sustainable Energy Finance Initiative estimates that investment in renewable energy has reached $100 billion worldwide, or 18% of new investment in the power sector.
Энергетический сектор – это самый слабый сектор FTSE 100 и eurostoxx.
The energy sector is the weakest sector on the FTSE 100 and the eurostoxx index.
Инвестиции в меры по повышению энергоэффективности учитываются в потоках инвестиций в промышленность и коммунальное хозяйство, а сокращение выбросов в результате этих мер учитывается как сокращение выбросов в энергетическом секторе.
The investment in electricity efficiency measures is included in the investment flows for the industry and building sectors, but the emission reductions due to those measures are reflected in lower emissions for the power sector.
Учитывая это, случай компенсации в энергетическом секторе является исключительно слабым.
Given this, the case for compensation in the energy sector is exceptionally weak.
К примеру, согласно данным Международного Агентства по энергетике, задержка внедрения технологии CCS на десять лет увеличила бы затраты энергетического сектора на обезуглероживание на 750 миллиардов евро (880 миллиардов долларов США).
According to the International Energy Agency, for example, a ten-year delay in deploying CCS would increase the cost of decarburizing the power sector by €750 billion ($880 billion).
В последнее время власти работают над реформой энергетического сектора – рассадника коррупции.
More recently, the authorities have been working to reform the energy sector – a hub of corruption.
Однако, опять же, несмотря на все это, в стране наблюдается быстрый экономический рост, а также, совсем недавно, была осуществлена крупная реформа – до недавнего времени многими считавшаяся невозможной – в энергетическом секторе.
But, again, despite it all, the country is experiencing rapid economic growth and has just implemented a major reform – widely considered impossible until recently – of the power sector.
Только в энергетическом секторе возможности оцениваются в 4,3 триллиона долларов.
In the energy sector alone, the opportunities are valued at $4.3 trillion.
Из указанных четырех проектов один (проект «Энергетика 3» в Боснии и Герцеговине) профинансирован в полном объеме, однако его осуществление пришлось отложить до принятия властями Боснии мер по реорганизации энергетического сектора страны.
One of the four projects (Bosnia and Herzegovina Power 3 Project) is fully financed and ready to move forward, but has had to be held back until steps are taken by the Bosnian authorities to reorganize the country's power sector.
Однако ограничение демократии ради модернизации энергетического сектора является не самой лучшей идеей.
But curtailing democracy in order to modernize the energy sector is not a good idea.
Из-за того что в промышленности, особенно в энергетическом секторе и в тяжелой промышленности, оборот основного оборудования занимает длительное время, загрязняющие окружающую среду инфраструктуры и машинный парк сохраняются на протяжении десятилетий.
The long-term nature of capital equipment turnover in industry, particularly in the power sector and heavy industry, “locks in” polluting infrastructure and equipment for decades.
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Существенные субрегиональные различия, связанные с современным состоянием и перспективами электроэнергетики в регионе ЕЭК ООН, возможно, наиболее отчетливо заметны при сопоставлении энергетических секторов Соединенных Штатов и ЕС, которые представляют собой два крупных и хорошо развитых рынка.
The significant sub-regional differences regarding the current state and prospects of the electricity industries within the UNECE region are perhaps best seen when comparing the United States and the EU power sectors, two significant and well developed markets.
Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет.
More efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung