Beispiele für die Verwendung von "энергией" im Russischen
Übersetzungen:
alle5763
energy4974
power688
vigour17
energia17
vigor9
life5
vim3
zing1
andere Übersetzungen49
Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни.
They go back and solar-electrify their own village.
Он спросил:"Знаете ли вы о деревне, электрифицированной солнечной энергией в Сьерра-Леоне?"
He said, "Do you know there's a solar-electrified village in Sierra Leone?"
Lumos, ещё один проект, связанный с солнечной энергией, помогает развитию женского предпринимательства в Нигерии.
Lumos, another solar solution, empowers women entrepreneurs in Nigeria.
Ей 55 лет и она электрифицировала солнечной энергией 200 домов для меня в Афганистане.
55 years old, and she's solar-electrified 200 houses for me in Afghanistan.
Эти три женщины обучили ещё 27 женщин и обеспечили солнечной энергией 100 деревень в Афганистане.
Those three women have trained 27 more women and solar-electrified 100 villages in Afghanistan.
Эта тенденция вырваться из клетки, есть собственный урожай, кататься на велосипеде, подпитанная солнечной энергией коллективная фантазия является неизбежной:
This drive toward an off-the-grid, eat-what-you-raise, bike-there-on-your-own, solar-powered collective fantasy is inevitable:
С солнечной энергией ситуация аналогична, в особенности здесь, в Калифорнии, где выяснилось, что осуществляемые ныне планы строительства 80 солнечных энергоцентров фактически уничтожат 2500 кв. км Южно-Калифорнийской пустыни.
Likewise, with solar, especially here in California, we're discovering that the 80 solar farm schemes that are going forward want to basically bulldoze 1,000 square miles of southern California desert.
Эта тенденция вырваться из клетки, есть собственный урожай, кататься на велосипеде, подпитанная солнечной энергией коллективная фантазия является неизбежной: американцев буквально напичкали надеждой, что увеличение потребления сделает их более счастливыми, а на самом деле их оставили с кучей долгов.
This drive toward an off-the-grid, eat-what-you-raise, bike-there-on-your-own, solar-powered collective fantasy is inevitable: Americans were pumped full of hope that more consumption would make them happier, and instead were left with a pile of debt.
Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
So it runs frequently, the entire hospital, just on a generator.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
And as you can imagine, it is a lovely and very energetic time.
Потенциально и другие государства, обладающие собственной ядерной энергией, могут разработать ядерное оружие.
Other states, which have their own civil nuclear capacity, have the potential to develop a weapon.
Растения передают животным сладковатое вещество - снабжающее их энергией - в обмен на передачу пыльцы.
We have the plants that are giving to the animals a kind of sweet substance - very energizing - having in change this transportation of the pollen.
Такой взаимовыгодный механизм обеспечил партию новой энергией, а движение получило более широкую платформу.
This mutually beneficial arrangement reenergized the party and furnished the movement with a larger platform.
5 августа компания обнародовала отчет о прибыли, который вновь зарядил акцию положительной энергией.
Since then, the company reported its latest earnings on August 5, which put the stock back in motion to the upside.
С его помощью мы могли бы пользоваться энергией солнца, даже когда оно не светит.
With it, we could draw electricity from the sun even when the sun doesn't shine.
В результате, более чистое, справедливое и устойчивое будущее, движимое энергией исключительно возобновляемых источников, начинает становиться реальностью.
As a result, a cleaner, fairer, and more sustainable future, powered entirely by renewables, is starting to become a real option.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung