Beispiele für die Verwendung von "энергичные" im Russischen mit Übersetzung "energized"

<>
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными. The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности. Characterized by a feeling of energized focus, full involvement and success in the process of the activity.
Амбициозная программа министров кабинета и президентской администрации находится под пристальным надзором энергичного гражданского общества. Meanwhile, the ambitious agendas of the government ministers and the presidential administration are closely monitored by an energized civil society.
Наконец, последнее, но не менее важное, американская пресса стала намного более активной и энергичной, чем в предыдущие годы. Last but not least, the American press is more tenacious and energized than it has been in years.
Многие из этих работниц стали сторонницами движений, выступающих против рабства и в защиту прав женщин, в то время как представительниц среднего класса часто побуждало к действиям (а иногда и вызывало у них зависть) энергичное участие работающих женщин в общественной жизни. Many of these workers became early supporters of both the anti-slavery and the women's rights movements, while middle-class women were energized by (and sometimes envious of) working women's vigorous participation in the public sphere.
Г-н Бхаттачария (Председатель Совета по торговле и развитию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию), представляя доклады Совета по торговле и развитию, говорит, что Аккрское соглашение, принятое Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию на ее двенадцатой сессии, является многогранной и более энергичной программой ЮНКТАД. Mr. Bhattacharya (President of the Trade and Development Board of the United Nations Conference on Trade and Development), introducing the reports of the Trade and Development Board, said that the Accra Accord, adopted by the United Nations Conference on Trade and Development at its twelfth session, was a multifaceted and re-energized programme for UNCTAD.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.