Beispiele für die Verwendung von "энергоэффективные" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle36 energy efficient19 andere Übersetzungen17
Мы вкладываем миллиарды долларов в энергоэффективные технологии. We put billions of dollars into fuel-efficient technologies.
укреплять национальные и региональные программы обеспечения энергоэффективности и поддерживать инвестиции в современные энергоэффективные технологии и их передачу; Strengthening national and regional energy-efficiency programmes and support investment in, and the transfer of, modern energy-efficiency technologies;
Основная цель проекта- увеличение объема притока внутренних инвестиций в энергоэффективные проекты в государственном секторе при содействии созданного в рамках проекта Энергетического центра. The main objective of the project is to increase of internal investment in energy efficiency projects in the state sector with the assistance of the project created Energy Centre.
финансирование развития рынка, предусматривающего переход от проектов, предлагаемых правительствами, к разработке проектов, обусловленных рыночными факторами, на основе спроса на капитал и более чистые и энергоэффективные службы и инфраструктуры. Financing market development, which is moving from government proposed projects to market driven project development, based on demand for capital and for cleaner and more efficient energy services and infrastructure.
Многие делегации подчеркнули большое значение новаторских механизмов финансирования и соглашений о передаче технологии для увеличения объема капиталовложений в энергоэффективные технологии и технологии в области использования возобновляемых источников энергии. The importance of innovative financing mechanisms and technology transfer arrangements for increased investments in energy efficiency and renewable energy technologies was stressed by many.
Для дальнейшего сокращения выбросов парниковых газов и укрепления жизнеспособности экономики нам надо совершенствовать общественный транспорт; строить энергоэффективные здания; поддерживать усилия бизнеса, инноваторов и инвесторов, работающих над решениями в сфере чистой энергетики. To reduce greenhouse-gas emissions further and foster economic vitality, we must improve public transportation; construct energy-efficient buildings; and support efforts by businesses, innovators, and investors to develop clean-energy solutions.
Где-то это делают с помощью новых эко-районов, создавая новые, энергоэффективные районы, - непыльная работа. Но в основном мы говорим на самом деле о том, чтобы перекроить то, что мы уже имеем. Some places are doing this with new eco districts, developing whole new sustainable neighborhoods, which is nice work if you can get it, but most of the time, what we're talking about is, in fact, reweaving the urban fabric that we already have.
Большое значение для обеспечения того, чтобы в конструкции зданий рационально использовались имеющиеся в настоящее время, а также будущие энергоэффективные строительные конструкции и технологии, имеет заблаговременное планирование, направленное на удовлетворение потребностей, связанных с растущей урбанизацией. Planning ahead to meet the needs associated with increased urbanization is important to ensure that the building envelope has the advantages of currently available energy efficiency building designs and technologies, where appropriate, as well as those yet to be developed.
В настоящее время ЮНИДО осуществляет программы, ориентированные на энергоэффективные и альтернативные источники энергоресурсов; более чистое и устойчивое управление окружающей средой; и поэтапное полное прекращение использования бромистого метила в процесса фумигации почвы, субстрации, хранения и структуризации. At present, UNIDO is implementing programmes that focus on energy efficiency and alternative sources of energy; cleaner production and sustainable management of the environment; and the total phase-out of methyl bromide in soil fumigation, substrates, storage and structures.
В настоящее время ЮНИДО осуществляет программы, ориентированные на энергоэффективные и альтернативные источники энергоресурсов; более чистое и устойчивое управление окружающей средой; и постепенное полное прекращение использования бромистого метила в процессах фумигации почвы, субстрации, хранения и структуризации. At present, UNIDO is implementing programmes that focus on energy efficiency and alternative sources of energy; cleaner and sustainable management of the environment; and the total phase-out of the use of methyl bromide in soil fumigation, substrates, storage and structures.
Учителя хотят школы, которые работают на возобновляемых источниках энергии, женщины поддерживают здоровое сельское хозяйство, бабушки требуют чистый воздух для своих внуков, профсоюзы хотят переход на экологически чистые рабочие места, и мэры городов хотят Инвестиции в энергоэффективные здания. Teachers stood for schools that run on renewable energy, women supported healthier agriculture, grandmothers demanded clean air for their grandchildren, unions want a green job transition, and city mayors want investments in energy-efficient buildings.
К основным областям этого проекта относится создание эффективных приборов, в частности в сфере информационных технологий и бытовых приборов, а также таких конкретных продуктов и услуг, как осветительные приборы, энергоэффективные экологически чистые транспортные средства, строительные материалы и " зеленая " электроэнергетика. The main focus areas of the project are efficient appliances, as information technologies and household appliances and specific products and services, as lighting products, efficient clean vehicles, building components and green power.
Переход с традиционных видов топлива, которые ничего не стоят, например, дров или навоза, на такие современные виды возобновляемого топлива, как биогаз или энергоэффективные дровяные печи, требует начальных капиталовложений со стороны индивидуального пользователя, которые выходят за рамки возможностей городской бедноты. The transition from traditional fuels that cost nothing, such as wood or cow-dung, to a modernized renewable fuel, such as biogas, or to an energy-efficient wood stove requires an initial capital investment on the part of the individual user, which is beyond the capability of the urban poor.
Даже в секторах с небольшим потреблением энергии, где затраты на нее не превышают 2-5 % от общего объема эксплуатационных затрат, возможности более рационального использования энергии имеют для компаний немаловажное значение при условии приемлемости отдачи от инвестиций в энергоэффективные технологии. In non-energy-intensive sectors, where energy costs do not exceed 2-5 % of total operating costs, it is nonetheless important for companies to exploit opportunities to use energy more efficiently when the rate of return on investments in energy-efficient technologies is acceptable.
Планируется повысить энергоэффективность, особенно в тех частях региона, в которых прогресс тормозится низким инновационным потенциалом и отсутствием знаний о технических вариантах повышения тепловой эффективности существующих зданий, а также устаревшими строительными нормами и правилами, которые мешают странам внедрять новейшие энергоэффективные строительные технологии. This is expected to especially improve energy performance in parts of the region where progress is hampered by low innovation capacity and by a lack of knowledge about technical options to improve the thermal efficiency of existing buildings, and by outdated building codes that prevent countries from embracing the latest energy-efficient construction techniques.
Среди необходимых направлений инвестиций – масштабный переход к использованию энергии солнца и ветра; увеличение доли электротранспорта, общественного (автобусы, поезда) и частного (автомобили); энергоэффективные здания; линии электропередач, способные передавать экологически чистую энергию на большие расстояния (например, из Северного моря или Северной Африки в континентальную Европу, или из калифорнийской пустыни Мохаве в густонаселенные центры США). The necessary investments include large-scale deployment of solar and wind power; broader adoption of electric transport, both public (buses and trains) and private (cars); energy-efficient buildings; and power grids to carry renewable energy across large distances (say, from the North Sea and North Africa to continental Europe, and from California’s Mojave Desert to US population centers).
По мнению Фридмана, 2006 год, на фоне ожидаемого постоянно высокого уровня цен на энергию и растущих опасений, что продолжительная сильная зависимость от ископаемых видов топлива рискует вызвать климатические изменения гораздо быстрее, чем предполагается, глобальный спрос на возобновляемые виды топлива и энергоэффективные автомобили, здания и бытовые приборы может стать основой " самой быстрорастущей индустрии XXI века ". Friedman (2006) argues that in the face of expectations for permanently high energy prices and increasing concerns that continued strong dependence on fossil fuels risks bringing on climate change much faster, global demand for renewable fuels and energy-efficient cars, buildings and appliances may well be the “biggest growth industry of the twenty-first century.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.