Beispiele für die Verwendung von "эпигенетики" im Russischen

<>
Вполне возможно, что Китай установит мировые стандарты применения эпигенетики для лучшего понимания базовых причин болезней. China could very well set the global standard for using epigenetics to gain a better understanding of the underlying causes of diseases.
Эти системы молекулярного уровня находятся в центре эпигенетики - изучения изменений в генетической функции, которые не могут быть объяснены различиями в последовательностях ДНК. These molecular-level systems are at the heart of epigenetics – the study of changes in genetic function that cannot be explained by differences in DNA sequences.
Отчасти это может быть связано с ограничениями в нашем понимании того, как работает генетика, но сегодня наблюдается повышенный интерес к потенциалу так называемой «эпигенетики» в объяснении этой наследственности. This may partly be due to limitations in our understanding of how genetics works, but now there is growing interest in the potential for something called “epigenetics” to explain this heritability.
Эпигенетика имеет дело с информацией в геноме, в дополнение или сверх той, что содержится в последовательности ДНК. Epigenetics refers to the information in the genome over and above that contained in the DNA sequence.
В ходе заседания его завалили жалобами о том, что в учебниках мало внимания уделено таким вещам, как эпигенетика и пластичность. In other words, he was the target of many complaints during the meeting that textbooks paid little heed to things like epigenetics and plasticity.
Эпигенетика является необходимой для понимания связи между генетической композицией, или генотипом, и чертами, которые мы можем на самом деле наблюдать. Epigenetics is crucial for comprehending the link between the genetic composition, or genotype, and the traits we can actually observe.
Похоже, что ни один механизм не может быть изучен в изоляции, ведь на самом базовом уровне, такие факторы, как отбор, дрейф, и эпигенетика работают вместе и стали неразлучными. No single mechanism, it seems, can be studied in isolation; at a very basic level, factors like selection, drift, and epigenetics work together and become inseparable.
На протяжении долгого времени те, кто изучал природу жизни и наследственности, делились на два лагеря: эпигенетики, которые придавали особое значение экологическому влиянию на живые организмы, и преформисты, которые делали акцент на сходствах между родителями и потомством. For a long time, those who studied the nature of life and heredity were divided into two camps: epigeneticists, who emphasized environmental influences on living organisms, and preformists, who stressed the similarities between parents and progeny.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.