Beispiele für die Verwendung von "эпохального" im Russischen
Через менее чем 80 дней мировые лидеры будут иметь возможность добиться эпохального соглашения в борьбе против изменения климата.
In less than 80 days, world leaders will have the opportunity to strike a once-in-a-generation agreement in the fight against climate change.
В июне 1987 года тринадцать банковских работниц обратились в суд и добились принятия в ноябре 1996 года эпохального решения Высокого суда.
Thirteen female employees of a bank filed a lawsuit in June 1987 and won a landmark High Court ruling in November 1996.
Поэтому неудивительно, что там, где химия не оправдала ожиданий ученых, физика - и лучшая физическая лаборатория - указала путь вперед в виде эпохального открытия Уотсона и Крика, которое мы отмечаем в этом месяце.
It was only natural that where chemistry fell short, physics-and its premier laboratory-showed the way forward, a way grasped by Watson and Crick in the epic breakthrough that we celebrate this month.
Наши сегодняшние прения протекают на фоне эпохального события в нашей работе по обеспечению полной и включающей всех безопасности — безопасности, которая позволяет людям, вне зависимости от пола, возраста, национальности, религии, культуры, языка, политических взглядов, цвета кожи, этнического происхождения, или, по сути дела, любого признака надеяться на жизнь в условиях уверенности и мира.
Our debate today is taking place in the midst of a watershed event in our search for complete and non-discriminatory security — a security that permits persons, regardless of their sex, age, nationality, religion, culture, language, political ideas, colour or ethnic origin, or indeed of any characterization, to aspire to live their lives under basic conditions of certainty and peace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung