Beispiele für die Verwendung von "эрозии" im Russischen
Они сыграли огромнейшую роль в эрозии советской системы.
They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system.
Процесс эрозии, катализированный британской дипломатией, шел полным ходом.
A process of erosion, catalyzed by British diplomacy, was under way.
" Коллекторы и газоотводные трубы должны быть защищены против эрозии ".
“Vapour pipes and gas discharge pipes shall be protected against erosion.”
В ближайшие два года темпы этой эрозии могут ускориться.
And the pace of erosion could accelerate in the next two years.
Что можно сделать для предотвращения эрозии глобальной демократии и чувства ответственности?
What can be done about the erosion of global democracy and accountability?
Эти вещества могут вызывать воспаление и приводить к эрозии вагинальной слизистой оболочки.
These substances can cause inflammation and erosion of the vaginal mucosa.
В некоторых докладах также содержится научное описание деградации местных земельных ресурсов и эрозии почвы.
Scientific descriptions of local land degradation and soil erosion are also provided by some reports.
Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления.
Even the world’s oldest continuous democracy is not immune to the erosion of self-governance.
Это давление привело к обезлесению, выбиванию пастбищ скотом, эрозии почвы, засухам и перелову рыбы.
These pressures have led to deforestation, overgrazing, soil erosion, droughts and overfishing.
Одна из возможностей заключается в постепенной, рыночно целенаправленной эрозии доллара как резервной валюты в пользу евро.
One possibility is a gradual, market-determined erosion of the dollar as a reserve currency in favor of the euro.
Три страны сообщили о работе по дальнейшему развитию систем раннего предупреждения об опасности эрозии почв и засухи.
Early warning systems on soil erosion and drought are reported by three countries to be at the further development stage.
Интенсификация в некоторых районах привела к избыточному использованию воды в сравнении с имеющимися ресурсами и ускоренной эрозии почв.
Intensification in certain areas has led to an excessive use of water in relation to the resources available and accelerated soil erosion.
Фактически, при существующих в настоящее время темпах эрозии почвы, обусловленной влиянием человека, Большой каньон наполниться через 50 лет.
Indeed, at its current pace, anthropogenic soil erosion would fill the Grand Canyon in 50 years.
деградация почв в результате их локального загрязнения деградация почв в результате эрозии почвы потери почв по причине запечатывания почвы.
soil degradation caused by local contamination soil degradation caused by soil erosion soil loss due to soil sealing.
Кроме того, сильные осадки, которые в будущем, по всей видимости, участятся, приводят в действие механизмы эрозии и заболачивания почвы.
In addition, heavy precipitation events, likely to increase in frequency, trigger soil erosion and waterlogging of soils.
Структуры землепользования и обезлесение привели, среди прочего, к эрозии почв во многих странах, создав угрозу для устойчивости их развития.
Land-use patterns and deforestation have resulted in, among other things, soil erosion in many countries, threatening the sustainability of their development.
осуществлять программы по устранению проблем, где это уместно, обезлесивания, эрозии, деградации земель, утраты биоразнообразия, прекращения водостока и таяния ледников;
Implement programmes to address, where appropriate, deforestation, erosion, land degradation, loss of biodiversity, disruption of water flows and retreat of glaciers;
Поскольку изменение климата усиливает эффект цунами, наводнений и эрозии земли, жизнь и жизнедеятельность сотен миллионов людей поставлена под угрозу.
As climate change exacerbates the effects of storms, flooding, and erosion, the lives and livelihoods of hundreds of millions of those people will be at risk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung