Beispiele für die Verwendung von "эталонных ламп" im Russischen
Спецификация H14/3, таблица, графа " ?3 ", колонка " Эталонная лампа накаливания ", изменить следующим образом:
Sheet H14/3, the table, the row " γ3 ", the column " Standard filament lamps ", amend to read:
Спецификация P21/5W/1, таблица, " Номинальные значения, Вольты ", в позиции " Эталонная лампа накаливания " включить недостающее значение " 12 ".
Sheet P21/5W/1, the table, " Rated values, Volts ", for " Standard filament lamp " insert the missing value of " 12 ".
Спецификация P27W/1, таблица, в колонке " Эталонная лампа накаливания " в строке " Номинальные значения ", " Ватты ", исправить значение " 21 " следующим образом: " 27 ".
Sheet P27W/1, the table, for " Rated values ", " Watts ", column " Standard filament lamp ", correct the value " 21 " to read " 27 ".
Спецификация H7/3, таблица, в колонке " Эталонная лампа накаливания " применительно к размерам " h1 " и " h2 " удалить ссылки на подстрочное примечание " 7/".
Sheet H7/3, the table, for dimensions " h1 " and " h2 ", column " Standard filament lamp ", delete the references to footnote " 7/".
Для каждой категории эталонных ламп накаливания указывается единственное номинальное напряжение; "
Standard filament lamps are specified in only one voltage rating for each category; "
центр вспомогательной нити накала не должен смещаться относительно оси отсчета более чем на ± 2 мм (± 0,4 мм для эталонных ламп накаливания).
the centre of the minor filament axis shall not be offset from the reference axis by more than ± 2 mm (± 0.4 mm for standard filament lamps).
7/Для эталонных ламп накаливания: точками, между которыми должны производиться измерения, являются точки, где проекция наружной части конечных витков пересекает ось нити накала.
7/For standard filament lamps the points to be measured are those where the projection of the outside of the end turns crosses the filament axis.
В случае эталонных ламп накаливания, испускающих автожелтый свет, изменения температуры колбы не должны оказывать влияния на световой поток, что могло бы отразиться на точности измерения фотометрических характеристик сигнальных устройств.
For standard (étalon) filament lamps emitting amber light, changes of the bulb temperature shall not affect the luminous flux which might impair photometric measurements of signalling devices.
В случае эталонных ламп накаливания автожелтого цвета изменения температуры колбы не должны влиять на световой поток, так как это может негативно отразиться на результатах измерения фотометрических характеристик устройств сигнализации.
For amber filament lamps, changes of the bulb temperature shall not affect the luminous flux which might impair photometric measurements of signalling devices.
В случае эталонных ламп накаливания автожелтого цвета изменения температуры колбы не должны влиять на световой поток, так как это может негативно отразиться на результатах изменения фотометрических характеристик устройств сигнализации.
For amber standard filament lamps, changes of the bulb temperature shall not affect the luminous flux which might impair photometric measurements of signalling devices.
Колбы эталонных ламп накаливания, испускающих белый свет, не должны способствовать изменению координат цветности МЭК источника света, имеющего цветовую температуру 2856 К, более чем на 0,010 значений по оси х и/или у.
Bulbs of standard (étalon) filament lamps emitting white light shall not alter the CIE trichromatic coordinates of a luminous source having a colour temperature of 2,856 K by more than 0.010 units in the x and/or y direction.
Колбы эталонных ламп накаливания, испускающих белый свет, не должны приводить к изменению координат цветности МЭК источника света, имеющего цветовую температуру 2856 К, более чем на 0,010 значений по оси х и/или у.
Bulbs of standard (étalon) filament lamps emitting white light shall not alter the CIE trichromatic coordinates of a luminous source having a colour temperature of 2,856 K by more than 0.010 units in the x and/or y direction.
В случае эталонных ламп накаливания, испускающих автожелтый или красный свет, изменения температуры колбы не должны оказывать влияния на световой поток, что могло бы отразиться на точности измерения фотометрических характеристик сигнальных устройств.
For standard (étalon) filament lamps emitting amber or red light, changes of the bulb temperature shall not affect the luminous flux which might impair photometric measurements of signalling devices.
Передняя противотуманная фара должна проверяться при помощи бесцветных стандартных (эталонных) ламп накаливания, указанных в Правилах № 37.
The front fog lamp shall be checked by means of colourless standard (etalon) filament lamps as specified in Regulation No. 37.
В отличие от Миг-29, гниющего возле разведцентра, этот экземпляр замечательно восстановлен и нежится в комфорте с климат-контролем, наслаждаясь мягким светом ламп и блестя свежей краской, которая на ощупь как атлас.
Unlike the Fulcrum moldering outside NASIC, this example has been beautifully restored and rests in climate-controlled comfort, basking under klieg lights, resplendent in a freshly applied paint job that feels satiny to the touch.
Один из эталонных романов про мистические преступления.
Only happens to be one of THE benchmark novels of impossible crime fiction.
В частности, при употреблении термина «заповедный эталонный полигон», предложенного на практикуме 2007 года, может возникнуть путаница с требованием, которое предусматривается в пункте 7 правила 31 Правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе, где контракторам предписывается предлагать участки, предназначенные для обособления в качестве «заповедных эталонных полигонов».
In particular, the use of the terms “preservation reference area” or “preservation reference zone” as suggested by the 2007 workshop could be confused with the requirement in regulation 31 (7) of the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area for contractors to propose areas to be set aside as “preservation reference zones”.
До тех пор, пока индустрия загара не захочет навести у себя порядок, пациенты должны избегать ламп и пользоваться аэрозолью:
Until the tanning industry chooses to police itself, customers should eschew the bulbs and pursue the spray:
призывает предприятия фармацевтической промышленности сотрудничать с аналитическими лабораториями в области аналитического исследования бензодиазепинов, например, путем предоставления эталонных веществ и информации о соответствующих методах анализа;
Calls on the pharmaceutical industry to cooperate with analysis laboratories in the analytical study of benzodiazepines, for example, by supplying reference substances and suitable analytical methods;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung