Beispiele für die Verwendung von "этап" im Russischen mit Übersetzung "milestone"
Übersetzungen:
alle3883
stage2449
step533
milestone118
leg71
juncture47
instance23
lap1
andere Übersetzungen641
Этап 3. Представление предложения жизнеспособности продукта.
Milestone 3: Present a product viability proposal.
Этап проекта – Создание накладной клиенту по завершении мероприятия проекта.
Project milestone – Create a customer invoice when a project activity is completed.
Этап 3: представление предложения о жизнеспособности продукта — 31 мая
Milestone 3: Present a product viability proposal – May 31
Невозможно создать накладную для этапа, пока этап не будет отмечен как завершенный.
You can’t create an invoice for a milestone until you have marked the milestone as complete.
Этап — создание накладной в соответствии с указанной суммой по достижении даты этапа.
Milestone – Create an invoice for a specified amount when a milestone date is reached.
В поле Код проекта выберите проект "Фиксированная цена", к которому требуется применить этап.
In the Project ID field, select the Fixed-price project to apply the milestone to.
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Этап.
In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Milestone.
Недавний закон – это важный этап в данном процессе, но ни в коем случае не является конечной точкой.
The recent law is a milestone in this process, but by no means the end point.
Затем в форме Правила выставления счетов на экспресс-вкладке Этап выберите этапы, к которым требуется применить правило выставления счетов.
Then, in the Billing rules form, on the Milestone FastTab, select the milestones to apply the billing rule to.
В AX 2012 R3 на экспресс-вкладке Этап щелкните Создать, а затем в поле Дата проекта введите дату создания накладной.
In AX 2012 R3: On the Milestone FastTab, click New, and then, in the Project date field, enter a date on which to create an invoice.
Я понимаю, что сейчас я для вас не самый любимый человек, но я не хотел, чтобы такой важный этап ваших отношений, остался неотмеченным.
Look, I understand that I'm not exactly your favorite person right now, but I didn't want a milestone in your relationship like this toto go uncelebrated.
Клиент соглашается заплатить вашей организации 10 000 долларов США за первый этап и по 20 000 долларов США за второй и третий этапы.
The customer agrees to pay your organization 10,000 for the first milestone, and 20,000 for the second and the third milestones.
Думаю, что сегодня мы переживаем решающий этап в создании институтов самоуправления в Косово, являющийся важной вехой в деле осуществления программы действий, намеченной в резолюции 1244 (1999).
We are, I think, at a critical juncture in the development of Kosovo's self-governing institutions, and this is a key milestone in the road map set out in resolution 1244 (1999).
Проведенные недавно в Афганистане выборы ознаменовали важный этап на пути к миру и демократии, но предстоит еще многое сделать в период до проведения выборов в законодательные органы в 2005 году.
The recent presidential elections in Afghanistan had been a milestone in progress towards peace and democracy, but much remained to be done in the lead-up to parliamentary elections in 2005.
После окончательного формирования избранного правительства Ирака 8 июня 2006 года Ирак вступил в новый этап, достигнув эпохальной цели политического и конституционного процесса в соответствии со сроками, установленными в резолюции 1546 (2004).
With the full formation of the elected Iraqi Government on 8 June 2006, Iraq has entered a new phase, having achieved a milestone in the political and constitutional process, pursuant to the time frame determined by resolution 1546 (2004).
Создание в рамках Комиссии Рабочей группы экспертов по коренному населению/общинам с целью изучения основных проблем, с которыми сталкиваются коренные народы и общины в Африке, не только знаменует важный этап в деле поощрения и защиты прав человека коренных народов региона, но также и свидетельствует о том, что ее работа может содействовать достижению прогресса в обсуждении тех проблем, с которыми сталкиваются миллионы коренных жителей во всем мире в области прав человека.
The establishment of the Commission's Working Group of Experts on Indigenous Populations/Communities to examine the main challenges faced by indigenous people and communities in Africa not only represents a milestone in the promotion and protection of the human rights of indigenous people in the region, but also promises to help advance the debate on the challenges faced by millions of indigenous people throughout the world with regard to human rights.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung