Beispiele für die Verwendung von "эффективной мерой" im Russischen

<>
Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой. Moreover, migration has historically been the most effective measure against poverty.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure;
Наиболее эффективной мерой профилактики для больных людей является оперативное уведомление о магнитных бурях. The most effective measure of prophylaxis for sick people is the short-term prediction of magnetic storms.
По нашему мнению, всеобъемлющее и полное запрещение противопехотных мин в нынешних условиях пока не является практической и эффективной мерой. In our opinion, a sweeping, total ban of anti-personnel mines is not yet a practical and effective measure under the prevailing circumstances.
На наш взгляд, полное и тотальное запрещение противопехотных наземных мин не является сейчас реальной и эффективной мерой в сложившейся обстановке. In our opinion, a sweeping, total ban on anti-personnel landmines is not yet a practical and effective measure under prevailing circumstances.
Создание зон, свободных от ядерного оружия, также является эффективной мерой предупреждения географического распространения ядерных вооружений и способствует достижению ядерного разоружения. The establishment of nuclear-weapon-free zones also constitutes an effective measure for preventing the geographical proliferation of nuclear weapons and contributes towards nuclear disarmament.
В заявлении РАЭК подчеркивается, что более эффективной мерой было бы создание механизма информирования пользователя о том, где осуществляется запись, систематизация его персональных данных. In its announcement, the RAEC emphasizes that a more effective measure would have been to create a mechanism to inform the user about where the recording, categorization, and so forth of his or her personal information is being carried out.
Требование регистрировать вторичные и синтетические ценные бумаги стало бы простой и эффективной мерой; однако законодательство, которое сейчас рассматривается в США, не содержит такого требования. Requiring derivatives and synthetic securities to be registered would be a simple and effective measure; yet the legislation currently under consideration in the US contains no such requirement.
Мы также твердо верим, что создание зон, свободных от ядерного оружия, является эффективной мерой географического ограничения ядерного распространения и способствует достижению двоякой цели- нераспространения и ядерного разоружения. We also firmly believe that the establishment of nuclear-weapons-free zones in an effective measure of geographical limitation of nuclear proliferation, and contributes to the twin goals of non-proliferation and nuclear disarmament.
Со своей стороны полагаем, что наиболее простой, понятной и эффективной мерой был бы запрет на размещение оружия в космосе, применение силы или угрозу силой в отношении космических объектов. For our part we believe that the simplest, most understandable and most effective measure would be a ban on the placement of weapons in outer space and on the use or threat of force against outer space objects.
Комитет согласился с тем, что, поскольку ПФОСФ является распространенным прекурсором производных ПФОС и ввиду его быстрого распада, включение ПФОСФ вместе с кислотой и солями ПФОС станет эффективной мерой, позволяющей уменьшить загрязнение окружающей среды ПФОС. The Committee agreed that, given that PFOSF was a common precursor for PFOS derivatives and in view of its rapid degradation rate, listing PFOSF along with the PFOS acid and salts would be an effective measure to reduce PFOS contamination of the environment.
Поэтому расширение первичной медико-санитарной помощи является эффективной мерой как для повышения доступности, ценовой приемлемости и качества услуг, так и для улучшения мер реагирования во время кризисов и ускорения процессов выхода из них и восстановления. Extending primary health care is therefore both an effective measure to improve the accessibility, affordability, and quality services, as well as to improve the response during crises and to accelerate the recovery and rehabilitation processes.
Государства — члены АСЕАН уверены в том, что создание зон, свободных от ядерного оружия, на основе договоренностей, свободно заключенных между государствами в соответствующих регионах и странами, не обладающими ядерным оружием, в различных частях мира является эффективной мерой ограничения географического распространения ядерного оружия, укрепляет международный мир и безопасность и содействует ядерному нераспространению и ядерному разоружению. It is the conviction of the ASEAN Member States that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States in the regions concerned and nuclear-weapon-free countries in various parts of the world constitutes an effective measure for limiting the geographic proliferation of nuclear weapons, enhances regional peace and security, and contributes to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
посчитав, что одно из веществ, включенных в первоначальное предложение по включению ПФОС в приложения А, В или С к Стокгольмской конвенции, перфтороктановый сульфонилфторид (ПФОСФ), является наиболее распространенным исходным материалом для различных производных ПФОС, что вероятность разложения ПФОСФ до ПФОС очень велика и что по этой причине включение ПФОСФ вместе с кислотой ПФОС и ее солями будет наиболее эффективной мерой по сокращению выбросов ПФОС в окружающую среду, Having concluded that one of the substances included in the original proposal to list PFOS in Annexes A, B or C of the Stockholm Convention, perfluorooctane sulfonyl fluoride (PFOSF), is the most common starting material for different PFOS derivatives, that the probability that PFOSF will degrade to PFOS is very high and that therefore listing PFOSF together with PFOS acid and its salts would be the most effective measure to reduce releases of PFOS to the environment,
Он не мог принять эффективных мер. He could not take effective measures.
Приняты очень эффективные меры для увеличения объема сельскохозяйственного производства и сокращения масштабов нищеты. Very effective measures have been taken to increase agricultural output and reduce poverty levels.
принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей; Take effective measures to prevent social cleansing and other violence directed at street children;
Комитет ожидает, что администрация примет эффективные меры по усилению финансового контроля за расходами на поездки. The Committee expects that the administration will take effective measures to enhance financial control over travel expenditures.
Список этих организаций и лиц опубликован в официальных ведомостях, и принимаются эффективные меры для замораживания их активов. These organizations and individuals are listed on official gazettes, and effective measures are implemented to freeze their assets.
Диктаторы всего мира, конечно, знают наверняка, что означает бездействие международного сообщества и его неспособность согласовать эффективные меры. The world's dictators, of course, know exactly what to make of the international community's failure of will and inability to coordinate effective measures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.