Beispiele für die Verwendung von "южный кавказ" im Russischen mit Übersetzung "south caucasus"
Армения и южный Кавказ в целом сталкиваются с рядом проблем, вызванных отсутствием региональных договоренностей в области безопасности и неэффективностью существующих механизмов в области контроля над вооружениями и их регулирования.
Armenia and the South Caucasus as a whole are facing a number of challenges stemming from the lack of regional security arrangements and a deficiency of existing arms control and regulation mechanisms.
Транспортная политика и институциональная координация на Южном Кавказе- проблемы и предлагаемые решения
Transport policies and institutional coordination in South Caucasus- challenges and suggested solutions
В начале февраля сэр Брайан Фолл, Специальный представитель Соединенного Королевства по Южному Кавказу, посетил Тбилиси и Сухуми.
Early in February, Sir Brian Fall, the United Kingdom Special Representative for the South Caucasus, visited Tbilisi and Sukhumi.
Мы всегда заявляли, что сохранение мира и стабильности на Южном Кавказе и за его пределами отвечает интересам всех сторон.
We have always maintained that safeguarding peace and stability in the South Caucasus and beyond is in the interests of all sides.
Грузия — наш ближайший сосед, и положение в этой стране оказывает непосредственное воздействие на региональную безопасность и стабильность на Южном Кавказе.
Georgia is our immediate neighbour and the situation in Georgia has direct relevance to the regional security and stability in the South Caucasus.
Конфликты в Приднестровье и на Южном Кавказе обычно называют «замороженными конфликтами», поскольку немногое изменилось с момента их начала в 1990-ые годы.
The conflicts in Transdnistria and the South Caucasus are usually called “frozen conflicts,” because not much has happened since they began in the early 1990’s.
Но самые крупные риски, появляющиеся из-за одностороннего признания независимости Косова возникают на Южном Кавказе, регионе, который граничит с сегодняшней "пороховницей" Ближнего Востока.
But the biggest risks posed by unilateral recognition of Kosovo's independence are in the South Caucasus, a region that abuts the tinderbox of today's Middle East.
Участники в целом признали, что неконтролируемое распространение и незаконный оборот стрелкового оружия способствуют росту преступности, усугубляют конфликты и подрывают развитие на Южном Кавказе.
Participants generally recognized that the uncontrolled proliferation and illicit trafficking of small arms was fuelling crime, exacerbating conflict and undermining development in the South Caucasus.
Является членом женских сетей: Расширение прав и возможностей женщин («Квинна тилл Квинна», Швеция); Омнибус № 1325 (ОВЕН-Германия); Женщины за мир на Южном Кавказе.
She is a member of women networks — Women's empowerment (Kvinna till Kvinna Sweden); Omnibus 1325 (OWEN-Germany); Women for peace in South Caucasus.
Помимо его очевидных выгод для реакционного правительства иранского президента Махмуда Ахмадинежада, оно искусно ослабит связи Южного Кавказа с Западом, на укрепление которых США и Европа потратили десятилетие.
Besides its obvious benefits to Iranian President Mahmoud Ahmadinejad's retrograde government, this will deftly weaken the South Caucasus's links with the West, which the US and Europe have spent a decade fostering.
Специальный представитель ЕС на Южном Кавказе шведский дипломат Питер Семнеби сыграл решающую роль в своевременном возобновлении работы канала Imedi TV для восстановления баланса средств информации перед президентскими выборами.
The EU's special representative in the South Caucasus, Swedish diplomat Peter Semneby, played a crucial role in bringing back Imedi TV in time to restore media balance ahead of the presidential election - possibly the first time that the EU took a leading role in seminal political events in Georgia.
На Южном Кавказе любое неосторожное слово, любой безответственный шаг может повлечь непредсказуемые последствия, а военные приготовления в Азербайджане и воинственные заявления, делаемые на сaмом высоком уровне, прибавляют напряженность общей обстановке.
In the South Caucasus, any careless word, any irresponsible step can trigger unpredictable consequences, while the military build-up in Azerbaijan and bellicose statements made at the highest level add tension to the overall environment.
Юго-западные территории страны находятся на той же долготе, что и страны южного Кавказа и Турция, которые уже являются участниками ЕПД, а Турция и вовсе является кандидатом на вступление в ЕС.
The country's southwest edge is on the same longitude as the countries of the south Caucasus and Turkey, all of which are already ENP countries or in the case of Turkey an EU candidate.
Значение этой дороги выходит за рамки практических выгод прямого транспортного коридора между Арменией и Азербайджаном; эту дорогу следует рассматривать прежде всего как путь, ведущий к миру и сотрудничеству на Южном Кавказе.
The road's importance extends beyond the practical benefits of direct transport communications between Armenia and Azerbaijan; the road should be considered, first and foremost, as the path leading to peace and cooperation in the South Caucasus region.
Старший сотрудник по политическим вопросам/руководитель Группы выполняет также функции референта по Балканам; один сотрудник по политическим вопросам занимается вопросами Южного Кавказа, а другой — главным образом странами — членами Содружества Независимых Государств (СНГ).
The Senior Political Affairs Officer/Team Leader is also a desk officer for the Balkans; one Political Affairs Officer is primarily focused on the South Caucasus; the other Political Affairs Officer deals mostly with the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS).
Под контролем начальника Секции Балкан и Черного моря имеющийся сотрудник по политическим вопросам будет руководить работой Черноморской группы и курировать район Южного Кавказа, где три неурегулированных конфликта, затяжные кризисы и политическая нестабильность требуют особого внимания.
Under the overall supervision of the Head of the Balkans and Black Sea Section, the current Political Affairs Officer would lead the Black Sea Unit and monitor the South Caucasus area, where three unresolved conflicts, latent crises and political instability require special attention.
Региональный советник развивает сотрудничество с Организацией черноморского экономического сотрудничества (ОЧЭС) и оказывает поддержку создаваемым в странах южного Кавказа комитетам ПРО путем содействия передаче ноу-хау со стороны СЕСИПРО и ЕВРОПРО во взаимодействии с Всемирным банком.
The Regional Advisor develops cooperation with the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) and supports emerging PRO Committees in the South Caucasus countries by facilitating know-how transfer from SECIPRO and EUROPRO, in cooperation with the World Bank.
Однако, как отметили участники, большая часть перемещенных внутри страны лиц на Южном Кавказе испытывают очень сильное желание вернуться в места своего происхождения- отчасти для того, чтобы доказать, что совершенные в отношении них несправедливые действия не увенчались успехом.
In the South Caucasus, however, participants noted that most internally displaced persons have a very strong desire to return to their places of origin, in part not to reward perceived past injustices.
В ноябре 2001 году будет проведено второе рабочее совещание для стран Южного Кавказа, при этом в настоящее время разрабатываются планы относительно проведения новых рабочих совещаний, включая второе рабочее совещание для стран Центральной Азии, которое состоится весной или летом 2002 года.
A second workshop for the South Caucasus region will take place in November 2001, and plans for further workshops, including a second Central Asian workshop in spring or summer 2002, are being developed.
Другие региональные события, включая переговоры между Турцией и Арменией, помогли подкрепить мысль о том, что нормализация отношений в регионе является вполне досягаемой и что, как только она будет достигнута, она может служить основой для долговременной стабильности, безопасности и процветания на Южном Кавказе.
Other regional developments, including talks between Turkey and Armenia, helped reinforce the idea that the normalization of relations within the region was within reach and, once achieved, could serve as a foundation for long-term stability, security, and prosperity in the South Caucasus.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung