Beispiele für die Verwendung von "юна" im Russischen

<>
Используя плоскую траекторию, режим Ким Чен Юна мог бы обеспечить возможность удара по восточному побережью Соединенных Штатов. Using a flatter trajectory could provide Kim Jong-un’s regime with the capability of hitting the east coast of the United States.
завершив рассмотрение сообщений № 1321/2004 и 1322/2004, представленных Комитету по правам человека от имени Ё Бом Юна и Мюн Джин Чхве в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, Having concluded its consideration of communications Nos. 1321/2004 and 1322/2004, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Yeo-Bum Yoon and Myung-Jin Choi under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights,
После вывода ЮНА в 1992 году под эгидой Организации Объединенных Наций был согласован мирный план, и в районах, находящихся под контролем сербов, были развернуты миротворцы ООН (Силы ООН по охране, или СООНПО), которым была поручена защита сербского гражданского населения и содействие возвращению перемещенных хорватов6. Once the JNA withdrew in 1992, a peace plan was agreed upon under the auspices of the United Nations, and United Nations peacekeepers deployed in the areas under Serb control (the United Nations Protection Force, or UNPROFOR) were charged both with the protection of Serb civilians and with facilitating the return of displaced Croats.
" если свобода совести [г-на Юна] ограничивается в случае необходимости в целях обеспечения национальной безопасности, законности и порядка или общественного благополучия, такое ограничение допускается Конституцией … Статья 18 [Пакта], как представляется, предусматривает по сути такие же правила и гарантии, что и статья 19 (свобода совести) и статья 20 (свобода религии) Конституции Кореи. “if [Mr. Yoon's] freedom of conscience is restricted when necessary for national security, the maintenance of law and order or for public welfare, it would be a constitutionally permitted restriction … Article 18 of the [Covenant] appears to provide essentially the same laws and protection as Article 19 (freedom of conscience) and Article 20 (freedom of religion) of the Korean Constitution.
В своем решении 2002/113 Подкомиссия постановила просить г-на Сик Юна представить, без финансовых последствий, для рассмотрения Подкомиссией на ее пятьдесят пятой сессии расширенный и обновленный рабочий документ по данной теме, в котором должное внимание следует уделить комментариям и предложениям, высказанным в ходе прений по рабочему документу на пятьдесят четвертой сессии. In its decision 2002/113, the Sub-Commission decided to request Mr. Sik Yuen to submit, without financial implications, an expanded and updated working paper on this topic to be considered at its fifty-fifth session, in which due attention should be paid to the comments and proposals advanced during the debate at the fifty-fourth session on the working paper.
За 15 месяцев, прошедших с того момента, как Южная Корея получила от МВФ спасительный пакет помощи в размере 57 миллиардов долларов, и 13 месяцев спустя прихода на президентский пост бывшего диссидента Ким Дэ Юна валюта (корейский вон) стабилизировалась, краткосрочные долги были переведены в долгосрочную форму, резервы иностранной валюты увеличились, а процентные ставки были урезаны. In the year-and-a-half since South Korea received a $57billion IMF bailout, and the 13 months since former dissident Kim Dae Jung became president, the currency (the won) has stabilized, short-term debts have been rolled over into long-term ones, foreign reserves have increased, and interest rates have been cut.
Приговоры, вынесенные бывшим старшим офицерам югославской народной армии (ЮНА) за совершенные ими военные преступления в Республике Хорватия в 1991 году, в соответствии с которыми Миле Мркшич приговорен к 20 годам тюрьмы, Веселин Шливанчанин — к 5 годам тюрьмы и оправдан третий обвиняемый — Мирослав Радич, не имеют ничего общего с совершенными ими преступлениями, которые подтверждены историческими фактами. The sentences for former senior officers of the Yugoslav People's Army (JNA) for the war crimes committed in the Republic of Croatia in 1991 — Mile Mrkšić to 20 years'imprisonment, Veselin Šljivančanin to 5 years'imprisonment and acquittal for the third accused, Miroslav Radić — stand in blatant disparity with the historical facts surrounding their misconduct.
Сик Юна подготовить без финансовых последствий в контексте прав человека рабочий документ, первоначально порученный в резолюции 1997/36 бывшему члену Подкомиссии г-же Клеменсии Фореро Укрос, с оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу о потенциальных опасностях, которыми чреваты для эффективного пользования правами человека производство, накопление [предложенное добавление- передача] или применение оружия массового уничтожения или неизбирательного действия. L.2В Sik Yuen to prepare, without financial implications, in the context of human rights norms the working paper originally assigned to former Sub-Commission member Ms. Clemencia Forero Ucros, in resolution 1997/36, assessing the utility, scope and structure of a study on the potential dangers to the effective enjoyment of human rights posed by the production, storage, [proposed addition- transfer] or use of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.