Beispiele für die Verwendung von "юридическом" im Russischen
Выступал с лекциями в рамках учебных курсов и семинаров по вопросам, касающимся международного публичного права, морского права, системы Антарктики, договоров о разоружении и нераспространении, в Аргентинском совете по международным отношениям, Военном колледже и Институте иностранных дел, на семинаре Комиссии международного права в Женеве и в Межамериканском юридическом комитете в Рио-де-Жанейро.
Lectured in courses and seminars on public international law, the law of the sea, the Antarctic System, disarmament and non-proliferation treaties, at the Argentine Council on International Relations, the War College and the Institute for the Foreign Service, the Seminar of the International Law Commission in Geneva and the Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro.
По возможности в сообщении должны указываться точные ссылки на положения Конвенции, однако требовать этого во всех случаях было бы чрезмерным в юридическом отношении.
Where possible, the communication should contain the exact provisions of the Cconvention, but it would be too legalistic to always require this.
Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение.
The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution.
Выступление с лекциями в рамках учебных курсов и семинаров по вопросам, касающимся международного публичного права, морского права, системы Антарктики и договоров о разоружении и нераспространении в Совете по международным отношениям, Военном колледже и Институте иностранных дел, семинаре по вопросу международного права Комиссии по международному праву в Женеве и Межамериканском юридическом комитете в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
Lectured in courses and seminars on public international law, the law of the sea, the Antarctic system, disarmament and non-proliferation treaties and negotiations, at the Argentine Council on International Relations, the War College and the Institute for the Foreign Service, the Seminar of the International Law Commission in Geneva and the Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro.
Отборочная накладная разносится в юридическом лице BBB.
The packing slip is posted in legal entity BBB.
Выполните эти действия в дочернем юридическом лице.
Follow these steps in the subsidiary legal entity.
устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе;
Company Charter, accounting activities, legal representative.
Создание и ведение общих сведений о юридическом лице.
Create and maintain general legal entity information.
Вводимые финансовые аналитики должны использоваться в консолидированном юридическом лице.
The financial dimensions that you enter here must be used in the consolidated legal entity.
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет.
A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
В дочернем юридическом лице откройте форму Значения финансовых аналитик.
In the subsidiary legal entity, open the Financial dimension values form.
Ведение одинакового плана счетов в дочернем и консолидированном юридическом лице
Maintain the same chart of accounts in both the subsidiary and consolidated legal entities
Кандидат — это лицо, претендующее на должность в вашем юридическом лице.
An applicant is a person who applies for a job within your legal entity.
Выполните следующие шаги в юридическом лице BBB, как показано на рисунке.
Do these steps in legal entity BBB, as shown in the illustration.
Выполните следующие шаги в юридическом лице ААА, как показано на рисунке.
Do these steps in legal entity AAA, as shown in the illustration.
На экспресс-вкладке Разное укажите следующие общие сведения о юридическом лице:
On the General FastTab, provide the following general information about the legal entity:
В одном юридическом лице не моделируйте несколько иерархий для одной цели иерархии.
In a single legal entity, do not model multiple hierarchies for the same hierarchy purpose.
Накладная клиента для внутрихолдингового заказа на продажу разносится в юридическом лице BBB.
The customer invoice for the intercompany sales order is posted in legal entity BBB.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung