Exemples d'utilisation de "юридическом" en russe

<>
Аттестат о юридическом образовании, 1997 год Certificate of Legal Education, 1997
Выступал с лекциями в рамках учебных курсов и семинаров по вопросам, касающимся международного публичного права, морского права, системы Антарктики, договоров о разоружении и нераспространении, в Аргентинском совете по международным отношениям, Военном колледже и Институте иностранных дел, на семинаре Комиссии международного права в Женеве и в Межамериканском юридическом комитете в Рио-де-Жанейро. Lectured in courses and seminars on public international law, the law of the sea, the Antarctic System, disarmament and non-proliferation treaties, at the Argentine Council on International Relations, the War College and the Institute for the Foreign Service, the Seminar of the International Law Commission in Geneva and the Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro.
По возможности в сообщении должны указываться точные ссылки на положения Конвенции, однако требовать этого во всех случаях было бы чрезмерным в юридическом отношении. Where possible, the communication should contain the exact provisions of the Cconvention, but it would be too legalistic to always require this.
Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение. The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution.
Выполните следующие шаги в юридическом лице A. Do these steps in legal entity A.
Выступление с лекциями в рамках учебных курсов и семинаров по вопросам, касающимся международного публичного права, морского права, системы Антарктики и договоров о разоружении и нераспространении в Совете по международным отношениям, Военном колледже и Институте иностранных дел, семинаре по вопросу международного права Комиссии по международному праву в Женеве и Межамериканском юридическом комитете в Рио-де-Жанейро, Бразилия. Lectured in courses and seminars on public international law, the law of the sea, the Antarctic system, disarmament and non-proliferation treaties and negotiations, at the Argentine Council on International Relations, the War College and the Institute for the Foreign Service, the Seminar of the International Law Commission in Geneva and the Inter-American Juridical Committee in Rio de Janeiro.
Отборочная накладная разносится в юридическом лице BBB. The packing slip is posted in legal entity BBB.
Выполните эти действия в дочернем юридическом лице. Follow these steps in the subsidiary legal entity.
устав компании, бухгалтерские ведомости, информация о юридическом представителе; Company Charter, accounting activities, legal representative.
Создание и ведение общих сведений о юридическом лице. Create and maintain general legal entity information.
Вводимые финансовые аналитики должны использоваться в консолидированном юридическом лице. The financial dimensions that you enter here must be used in the consolidated legal entity.
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет. A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
В дочернем юридическом лице откройте форму Значения финансовых аналитик. In the subsidiary legal entity, open the Financial dimension values form.
Ведение одинакового плана счетов в дочернем и консолидированном юридическом лице Maintain the same chart of accounts in both the subsidiary and consolidated legal entities
Кандидат — это лицо, претендующее на должность в вашем юридическом лице. An applicant is a person who applies for a job within your legal entity.
Выполните следующие шаги в юридическом лице BBB, как показано на рисунке. Do these steps in legal entity BBB, as shown in the illustration.
Выполните следующие шаги в юридическом лице ААА, как показано на рисунке. Do these steps in legal entity AAA, as shown in the illustration.
На экспресс-вкладке Разное укажите следующие общие сведения о юридическом лице: On the General FastTab, provide the following general information about the legal entity:
В одном юридическом лице не моделируйте несколько иерархий для одной цели иерархии. In a single legal entity, do not model multiple hierarchies for the same hierarchy purpose.
Накладная клиента для внутрихолдингового заказа на продажу разносится в юридическом лице BBB. The customer invoice for the intercompany sales order is posted in legal entity BBB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !