Beispiele für die Verwendung von "являющаяся" im Russischen mit Übersetzung "be"
Заказ на выпуск - это расширенная функция комплектации, являющаяся основой отгрузки.
An output order is an advanced picking function that is the basis of a shipment.
Это очень современная модель, вероятно, являющаяся переходом к чему-то еще.
It is a very modern model, perhaps in transition to something else.
Синхронизация, являющаяся частью механизма сочувствия, уже давно присутствует в животном царстве.
So synchronization, which is part of that whole empathy mechanism is a very old one in the animal kingdom.
CySEC: Комиссия по ценным бумагам и биржам Республики Кипр, являющаяся нашим контролирующим органом.
CySEC: The Cyprus Securities and Exchange Commission, which is our supervisory authority.
Она – единственная страна Большой Двадцатки, не являющаяся членом ВТО, которая составляет 96% глобальной торговли.
It is the only G-20 country outside of the WTO, which accounts for 96% of global trade.
Недавно в целях решения проблем магистратских судов была создана магистратская комиссия, являющаяся независимым органом.
The recently created magistrates'commission was an independent body intended to address problems relating to magistrates'courts.
Идея созыва четырехстороннего совещания, являющаяся долгосрочной целью иностранной политики Турции, не может быть принята.
The idea of a quadripartite meeting, a long-term objective of Turkish foreign policy, cannot be accepted.
Трансферная цена, являющаяся суммой, которую занимающее юридическое лицо платит получающему юридическому лицу за использование работника.
A transfer price, which is the amount that the borrowing legal entity pays to the loaning legal entity for the use of its worker
Это основная часть израильской политики, являющаяся грубейшим пренебрежением международного права и обычных норм цивилизованного поведения.
This is a central part of Israel's policy, in flat defiance of international law and customary norms of civilized behavior.
ПРС, являющаяся партией бывшего президента Кумбы Ялы, выберет нового президента на своем съезде в ноябре.
The PRS, former President Koumba Yala's party, will be electing a new president at its congress in November.
Один из этих вопросов – иммиграционная реформа, являющаяся спорной темой и в США, и в Европе.
One is immigration reform, which is as controversial in the US as it is in Europe.
Это не только Япония, являющаяся лидером. Южная Корея - на третьем месте, и Китай скоро обгонит Германию.
Not only has Japan been ahead for some time, South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany.
Это трагическая ошибка, являющаяся результатом неправильного понимания задач и проблем, стоящих перед Африкой, а также обязанностей Америки.
This is a tragic mistake, one that results from a misunderstanding of the challenges facing Africa and of America's responsibilities.
Теория "излишка задолженности" (являющаяся интеллектуальным источником данного предложения) объясняет, почему банки не горят желанием выпускать новые акции:
The theory of "debt overhang" - the intellectual origin of the proposal - explains why troubled banks are reluctant to issue new equity:
Такая ситуация, являющаяся, мягко выражаясь, тревожной, в предстоящие месяцы, особенно в сезон дождей, могла бы ухудшиться еще больше.
That situation, which is disturbing to say the least, could further deteriorate in the coming months, particularly during the rainy season.
являющаяся вспомогательным органом Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), посвятила свою юбилейную пятидесятую сессию теме " Показатели устойчивого развития транспорта ".
whose parent body is the ECE's Inland Transport Committee (ITC), devoted its fiftieth anniversary session to the theme of “Indicators for Sustainable Transport.”
Однако любая сумма, являющаяся результатом аннулирования и прекращения в рамках другого договора, может быть выставлена против суммы аннулирования.
However, any sum resulting from a liquidation and termination under another agreement may be set off against the Liquidation Amount.
Как и ожидалось, интеллигенция, обычно являющаяся наиболее либеральной социальной группой, больше не представляет смертельной угрозы для правления партии.
Predictably, the intelligentsia, usually the most liberal social group, is no longer a lethal threat to party rule.
Теперь это основная тенденция - проблема, интересующая даже неустрашимых реалистов, более не являющаяся делом, которым занимаются лишь защитники дела мира.
It is now mainstream - a fitting subject for even die-hard realists to consider and no longer a cause promoted by peace groups alone.
Что касается религиозной сферы, то, по наблюдениям, католическая церковь, являющаяся наиболее влиятельной в Гаити, препятствует присвоению женщинам сана священника.
In the religious sphere, the Catholic Church, which is the most influential church in Haiti, bans women from the priesthood.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung