Beispiele für die Verwendung von "являющегося" im Russischen mit Übersetzung "report"

<>
Секретариат доложит о дискуссиях на шестьдесят первой сессии Комиссии (21-23 февраля 2006 года) и принятых решениях, которые касались реформы ЕЭК ООН, а также о новом названии и структуре Комитета по торговле, являющегося вышестоящим органом Рабочей группы. The secretariat will report on the discussions held and decisions adopted by the Commission at its sixty-first session (21-23 February 2006) regarding the reform of the UNECE and on the new name and structure of the Committee on Trade, the parent body of the Working Party.
В доклады следует включать справочную информацию о национальном законодательстве (правовой и институциональной базе) государства, являющегося объектом обзора, регулирующем вопросы борьбы с коррупцией, уголовного преследования и применения санкций в связи с коррупционными деяниями, международного сотрудничества и повышения информированности о вреде коррупции. Reports should include background material about the national legislation (the legal and institutional framework) of the States under review with regard to the suppression, prosecution and sanctioning of corruption, international cooperation and awareness-raising of the harmfulness of corruption.
Ввиду большого объема металлолома, являющегося предметом международной торговли, и с целью предупреждения попадания в систему переработки металлолома дискретных источников и радиоактивно загрязненных материалов, высвобождаемых ненадлежащим образом, ЕЭК ООН совместно с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и Европейской комиссией (ЕК) опубликовали в 2002 году " Доклад о повышении эффективности мер радиационной защиты при переработке металлолома ". In view of the high volume of internationally traded scrap metal and in order to avoid the introduction of discrete sources and improperly released radioactively contaminated material into the recycling stream, the UNECE together with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the European Commission (EC) produced in 2002 a “Report on the Improvement of the Management of Radiation Protection in the Recycling of Metal Scrap”.
Малолетний преступник явился на службу. Juvenile delinquent reporting for duty.
Карл Аллен явился на службу? Carl Allen has reported for duty?
Рядовой Барлоу, явитесь в автопарк. Private Barlowe, report to the motor pool.
Мне явиться в часть Ричмонде? Shall I report for duty in Richmond?
Являйтесь на службу в понедельник. Report for duty in a week Monday.
Лейтенант Ворф, явитесь в зал совещаний. Lieutenant Worf, please report to the observation lounge.
Обитателям дома явиться на задний двор. Housemates, report to the backyard.
Он не явился на службу с утра. He didn't report for duty this morning.
Всем свободным от дежурства сотрудникам, явиться немедленно. Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately.
Один из моих людей сегодня утром не явился на работу. One of my men failed to report for duty this morning.
Данные в отчете помогут понять, кто является вашей целевой аудиторией. You can use the different metrics in the report to get a better understanding of your audience.
Как сообщить, что комментарий является спамом или носит оскорбительный характер? How do I report a comment for abuse or spam?
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным Release message and report as not junk
Пользователи жалуются на публикации в группе, администратором которой я являюсь. People have reported posts to me in a group I admin.
В форме Позиция, можно определить должность, относительно которой должность является подотчетной. In the Position form, you can specify the position that a position reports to.
Это означает, что Сергей Пател является подотчетной по отношению к Ким Акерс. This means that Sanjay Patel reports to Kim Akers.
Э-э, да, они все не смогли явиться на службу на прошлой неделе. Uh, yes, they all failed to report for duty last week.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.