Beispiele für die Verwendung von "являющиеся" im Russischen mit Übersetzung "report"

<>
Вы можете отправлять нежелательные сообщения и сообщения, не являющиеся нежелательными, корпорации Майкрософт с помощью отчетов о нежелательной почте OWA. You can submit spam and non spam messages to Microsoft via OWA Junk Email Reporting.
Персонал сообщает о том, что он тратит непропорционально большое количество времени на мероприятия, являющиеся менее важными для членов Совета (например, подготовка проектов документов), по сравнению с видами деятельности, которые считаются более приоритетными (например, оказание основной поддержки). Staff report spending a disproportionate amount of time on activities of lower priority to Council members (e.g., drafting documents) at the expense of activities considered to have higher priority (e.g., providing substantive support).
Стороны, являющиеся развитыми странами, и другие Стороны на добровольной основе оказывают финансовую и техническую помощь Сторонам, являющимся развивающимися странами, в целях поддержки усилий по измерению, отражению в отчетности и проверке действий, связанных с сокращением выбросов в результате обезлесения. Developed country Parties and other Parties, on a voluntary basis, shall provide financial and technical assistance to developing country Parties to support efforts to measure, report and verify actions associated with reducing emissions from deforestation.
Нефтегазовая отрасль представляет доклады, которые она же заказывает у Бернстайна (ранее он работал в Hawaiian Electric Company) и Монтгомери (бывший заместитель помощника секретаря по политическим вопросам в министерстве энергетики США), как независимые труды, основанные на фактах и являющиеся продуктом подлинной экономической дискуссии. The oil and gas industry portrayed the reports it commissioned from Bernstein, who once worked at the Hawaiian Electric Company, and Montgomery, a former deputy assistant secretary for policy in the US Department of Energy, as factual, independent, and products of genuine economic debate.
Сославшись на европейскую Конвенцию о защите прав человека, Совет Европы сообщил, что гарантия свободы выражения мнений, закрепленная в статье 10 Конвенции, не обеспечивает защитой мотивированные ненавистью выступления, выступления, являющиеся подстрекательством к проявлению насилия или ненависти, и дискриминацию в отношении какой-либо конкретной группы лиц по этническому, национальному, религиозному признаку, по принципу половой ориентации или по другим причинам. Referring to the European Convention on Human Rights, the Council of Europe reported that the guarantee of freedom of expression in article 10 of the Convention does not protect hate speech, speech that incites hatred or violence, and discrimination against a specific group of individuals on ethnic, national, religious, sexual orientation or other grounds.
просит секретариат в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения провести мероприятия по сбору данных, анализу данных и оценке сохраняющейся потребности в ДДТ для борьбы с переносчиками болезней, как это установлено процедурой представления данных и анализа в отношении ДДТ, а также представить Конференции Сторон руководящие указания по проведению оценки на ее четвертом совещании и призывает государства, не являющиеся Сторонами, участвовать в мероприятиях по сбору данных; Requests the Secretariat in collaboration with the World Health Organization to carry out the activities of data collection, data analysis and assessment of the continued need for DDT for disease vector control established in the process for reporting on and evaluation of DDT and provide guidance for the Conference of the Parties to make an evaluation at its fourth meeting and encourages non-Party States to participate in the data-gathering activities;
Малолетний преступник явился на службу. Juvenile delinquent reporting for duty.
Карл Аллен явился на службу? Carl Allen has reported for duty?
Рядовой Барлоу, явитесь в автопарк. Private Barlowe, report to the motor pool.
Мне явиться в часть Ричмонде? Shall I report for duty in Richmond?
Являйтесь на службу в понедельник. Report for duty in a week Monday.
Лейтенант Ворф, явитесь в зал совещаний. Lieutenant Worf, please report to the observation lounge.
Обитателям дома явиться на задний двор. Housemates, report to the backyard.
Он не явился на службу с утра. He didn't report for duty this morning.
Всем свободным от дежурства сотрудникам, явиться немедленно. Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately.
Один из моих людей сегодня утром не явился на работу. One of my men failed to report for duty this morning.
Данные в отчете помогут понять, кто является вашей целевой аудиторией. You can use the different metrics in the report to get a better understanding of your audience.
Как сообщить, что комментарий является спамом или носит оскорбительный характер? How do I report a comment for abuse or spam?
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным Release message and report as not junk
Пользователи жалуются на публикации в группе, администратором которой я являюсь. People have reported posts to me in a group I admin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.