Beispiele für die Verwendung von "ядерной державы" im Russischen
Когда Северная Корея достигнет статуса ядерной державы, американская гарантия безопасности больше не будет безупречной.
When North Korea achieves nuclear-power status, the American security guarantee will no longer be airtight.
Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых "мирных" ядерных программ.
As a rule, the path to nuclear-power status always begins with so-called "civilian" nuclear programs.
После более чем десяти лет дипломатической изоляции и экономических санкций, его статус начинающей ядерной державы был узаконен на международном уровне.
After more than a decade of diplomatic isolation and economic sanctions, its status as a threshold nuclear state has been internationally legitimized.
Однако вряд ли кто-нибудь назовет этого не имеющего соперников, непредсказуемого и ни перед кем не отчитывающегося главу ядерной державы слабым.
But as the undisputed, unpredictable and unaccountable head of an energy-rich, nuclear-tipped state, no one would ever call him weak.
Согласно приводимым аргументам, в условиях, когда Пакистан оказывает поддержку военным действиям Соединенных Штатов против Афганистана, тем самым подливая масло в огонь религиозного экстремизма внутри страны, только военный режим в состоянии предотвратить «талибанизацию» ядерной державы региона.
With Pakistan’s support for the US-led offensive against Afghanistan fueling domestic religious extremism, only the military, according to this argument, can prevent the Talibanization of a nuclear-armed regional power.
Но до тех пор, пока не произойдет радикальная трансформация во внутренней политике Ирана, они просто будут откладывать трудный (и об этом можно говорить все с большей вероятностью) выбор между военными действиями и принятием Ирана в качестве ядерной державы.
But unless a sea change occurs in Iranian domestic politics, they will merely postpone the difficult (and increasingly likely) choice between military action and accepting a nuclear Iran.
Итак, результатом женевских переговоров стало то, что Иран обеспечил себе некоторую международную легитимность в виде ядерной державы с ограниченным могуществом, что глубоко обеспокоило его региональных соседей, от Саудовской Аравии и Израиля до Турции, Египта и других малых и уязвимых государств Персидского залива.
So the outcome of the Geneva talks is that Iran has secured some international legitimation as a nuclear-threshold power, which deeply worries its regional neighbors, from Saudi Arabia and Israel to Turkey, Egypt, and the small and vulnerable Gulf states.
Террористические атаки, имевшие место 11 сентября 2001 года, и недавние заявления директора ЦРУ Джорджа Тенета о том, что Северная Корея имеет ракеты, способные достигнуть западного побережья США, вне сомнений стали шоком для американцев, лишившим их самоуспокоенности относительно статуса Северной Кореи как ядерной державы.
The terrorist attacks of September 11, 2001, and recent statements by CIA Director George Tenet that North Korea possesses missiles capable of reaching the US West Coast undoubtedly shocked Americans out of their complacency over North Korea's nuclear status.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung