Beispiele für die Verwendung von "ядом" im Russischen
Яд, который не является ядом пока не произойдет усваивание?
A poison that isn't a poison until it's metabolize d?
Рим ведет поезд с ядом, направляющийся прямо в центр города.
Rome is at the control of a toxic train heading for downtown Los Angeles.
Маленькая дешёвая, вульгарно одевающаяся шлюшка, отравляющая его уши ядом обо мне.
A cheap little whore in vulgar clothes, filling his ear with poison against me.
нанометрового размера роботы поражают опухоль настоящим пчелиным ядом.
nanobees zap tumors with real bee venom;
Что если он там, невидимый, и выстрелит в нас ядом, едва войдем?
What if he's in there, invisible, with a poison blow gun from Borneo, waiting?
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом.
And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.
Что будет, когда придут результаты экспертизы и я смогу связать Вас с ядом?
So, what happens when that tox report comes back and I can link you to the poison?
Ведь Дерек сказал, что змея не может отравиться своим ядом, верно?
I mean, Derek said that a snake can't be poisoned by its own venom, right?
Кстати, дивный напиток с легким ароматом корицы и вишни, когда не осквернен ядом.
Which, by the way, possesses remarkably subtle hints of licorice and cherry when not polluted with poison.
На прошлой неделе приходил кое-кто, спрашивал, нельзя ли обзавестись ядом рыбы фугу.
Somebody was down here last week, asking where they could get hold of puffer fish poison.
Основной принцип токсикологии – это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы.
A basic principle of toxicology is that the dose makes the poison.
Если Эйми была убита не ядом из бутылки для полоскания, то как она была убита?
If Aimee wasn't killed by the poison in the gargle bottle, how was she killed?
Он не считает религию «ядом» (по выражению Кристофера Хитченса (Christopher Hitchens)) и не надеется на «конец веры».
It doesn’t view religion as “poison” (to quote Christopher Hitchens) or hope for an “end of faith.”
Британия повернулась к Европе спиной, отвергнув интернационализм ЕС и пропитавшись ядом политиков, которые считают, что иммиграция – это экзистенциальная угроза национальной идентичности.
Britain has turned its back on Europe, rejecting the internationalism of the EU, and imbibing the poison from politicians who think that immigration is an existential threat to national identity.
Что я получу, если это небольшая рана окажется чем-то типа следа от инъекционной иглы, заполненной не оставляющим следов ядом ЦРУ?
How much would you give me if it's a small puncture wound of the sort that would be delivered by a hypodermic needle full of untraceable CIA poison?
Им надо внимательно посмотреть в лицо нашего президента Виктора Ющенко, испорченное ядом во время прошлой предвыборной кампании, и вспомнить слова великого француза Андре Мальро, для которого "самые прекрасные лица - это лица, покрытые шрамами".
Instead, they should look closely at the face of our president, Viktor Yushchenko, ravaged by poison during last year's election campaign, and recall the words of the great Frenchman André Malraux, for whom "the most beautiful faces are those that have been wounded."
Деревья забирают яд из земли, умирают, и вместе с ним превращаются в чистый песок.
They absorb toxins from the earth, generate pure crystals, die and turn to sand.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung