Ejemplos del uso de "язвительно" en ruso
Знаменосец левых Пол Кругман (Paul Krugman) в своей статье «Джобс, рабочие места и автомобили» («Jobs, Jobs, and Cars») язвительно пишет о «героических предпринимателях, Джонах Голтах, то есть тех самых “создателях рабочих мест” в духе Стива Джобса, которых так любят республиканцы».
The Left’s standard bearer, Paul Krugman snidely labels Steve Jobs (Jobs, Jobs, and Cars) the “heroic entrepreneur, the John Galt, I mean Steve Jobs-type ‘job creator’ Republicans love.”
Момент, который, ааа, талантливый писатель с острым взглядом, большими литературными амбициями и довольно крутом пиджаке может превратить в язвительный социальный комментарий?
A moment that a, uh, talented writer with a keen eye, grand literary ambitions and a pretty cool blazer could turn into a stinging social commentary?
Майор Холмс иногда бывает язвительным, но он не станет навлекать на нас неприятности.
Major Holmes can be a little waspish, but he wouldn't want to get us into trouble.
В то время как Австрийские избиратели отвергли возможность Европейскому Союзу получить своего первого ультраправого главу государства, Итальянцы преподнесли своему правительству язвительный упрек – и открыли путь популистским силам, для прихода к власти.
While Austrian voters rejected the possibility of the European Union getting its first far-right head of state, Italians delivered a stinging rebuke to their government – and opened the way for populist forces to come to power.
Эти ребята умеют язвительно насмехаться, несмотря на обет молчания.
Even with a vow of silence, those guys can be catty bitches.
В место, где все говорят так хлёстко и язвительно.
A place where people say snappy, sardonic things like that.
Покойный британский премьер-министр Гарольд Уилсон язвительно заметил, что “неделя — долгое время в политике”.
The late British Prime Minister Harold Wilson used to quip that “a week is a long time in politics.”
Гитлер язвительно заметил, что, когда большевики национализировали средства производства, нацисты пошли дальше, национализировав сам народ.
Hitler famously quipped that while the Bolsheviks had nationalized the means of production, the Nazis had gone further by nationalizing the people themselves.
Коллега Уилсона Эрик Пондер выразился еще более язвительно, заявив, что биология требует "больше измерений и меньше теории".
Wilson's colleague, Eric Ponder, was even more pointed, saying that what is required "is more measurement and less theory."
Уоллис Симпсон, вызывающая споры рожденная в США Герцогиня Виндзорская, однажды язвительно заметила: “Невозможно быть слишком богатым или слишком худым”.
Wallis Simpson, the controversial US-born Duchess of Windsor, once famously quipped, “You can never be too rich or too thin.”
И если эти члены Совета Безопасности (за глаза и несколько язвительно их называют FUKUS – слово, составленное из первых букв названий этих стран по-английски) собирались преодолеть милю, получив разрешение продвинуться лишь на дюйм, тогда больше никаких дюймов предложено не будет.
If the P3 (now often privately, and rather more acerbically, described as FUKUS) were going to take a mile after being given an inch, then no more inches would be offered.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad