Beispiele für die Verwendung von "языковая интерпретация" im Russischen
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom.
Такой исход маловероятен, но только потому, что языковая проблема Европы быстро продвигается к своему разрешению.
Such an outcome is unlikely, but only because Europe's language problem is well on its way to solving itself.
Интерпретация Вил Эндрюса основывается на стандартных правилах интерпретации линий поддержки и сопротивления.
Andrews' Pitchfork is interpreted as support/resistance lines are normally interpreted.
Культурная и языковая однородность Бурунди - редкое для Африки явление - опровергает упрощенческий подход: мол, тутси и хуту воюют потому, что они такие разные.
Burundi's cultural and linguistic homogeneity, rare in Africa, belies the simplistic view that the Hutu and Tutsi fight because they are so different.
Прихоти инвестиционной моды и искаженная интерпретация фактов могут продлиться несколько месяцев или даже лет.
These investment fads and misinterpretations of facts may run for several months or several years.
Возможно, это слишком смелая интерпретация, но она, скорее всего, получит поддержку в сегодняшнем отчете.
A radical interpretation, perhaps, but one that’s likely to earn another dose of support in today’s release.
Устранена проблема, из-за которой языковая панель остается открытой после закрытия приложения RemoteApp, что не позволяет отключить сеанс.
Addressed issue where the language bar stays open after closing a RemoteApp application, which prevents sessions from being disconnected.
Другим важным достижением в области управления людскими ресурсами стало дополнительное делегирование полномочий Трибуналу в 2000 году в следующих административных областях: пособие на образование, языковая аттестация, пособия и надбавки и передача полномочий в вопросах классификации.
Another important achievement in the area of human resource management was the additional delegation of authority granted to the Tribunal in 2000 over the following areas of administration: education grant, language proficiency, benefits and allowances and delegation of authority in classification matters.
В любом случае, после первоначального всплеска, рынок решил, что интерпретация Нью-Йорк Таймс была правильной.
In any case, after an initial burst, the market decided that the NYT’s interpretation was more accurate.
В Найроби проводятся семинары-практикумы как на английском, так и на французском языках по административной терминологии, подготовке докладов и навыкам разговорной речи, хотя усилия по расширению диапазона предлагаемых курсов ограничиваются тем фактом, что эта языковая программа реализуется полностью на основе самофинансирования.
In Nairobi, there are workshops in administrative writing, report writing and conversation, in both English and French, although efforts to extend the range of courses are limited by the fact that the Language Programme is entirely self-financed.
На основании различных договоренностей с другими организациями Отделом обеспечиваются в Венском международном центре следующие административные услуги: охрана и безопасность, языковая подготовка, оформление пропусков и проездных документов, связь и услуги гаража.
Under the various agreements with other organizations, the Division provides the following administrative services at the Vienna International Centre: security and safety, language training, issuance of laissez-passer and travel documents, communications and garage administration.
Как и в случае с Envelopes, интерпретация Bollinger Bands основана на том, что ценам свойственно оставаться в пределах верхней и нижней границ полосы.
Just like in case of the Envelopes, the interpretation of the Bollinger Bands is based on the fact that the prices tend to remain in between the top and the bottom line of the bands.
Центры трудоустройства при Министерстве труда (85 отделений по всей стране) и разнообразные консультационные центры предлагают такие услуги, как рассмотрение жалоб, языковая поддержка и консультирование.
The Ministry of Labor's Job Centers (85 offices nationwide) and comprehensive counseling centers are offering services such as addressing complaints and providing language support and counseling.
Интерпретация индикатора On Balance Volume основана на принципе, утверждающем, что изменения OBV опережают ценовые.
The basic assumption, regarding On Balance Volume analysis, is that OBV changes precede price changes.
К примеру, историческая, культурная и языковая общность стран Центральной Америки способствовала налаживанию регионального сотрудничества и выработке общих подходов к решению вопросов в области конкуренции.
For example, the historical, cultural, and language commonalities of Central American countries had facilitated regional cooperation and common approaches to competition enforcement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung