Ejemplos del uso de "языку" en ruso

<>
Как вернуться к предыдущему языку? How can I change the language back?
Почему когда слова произнести надобно, они будто к языку прилипают? Why words slink and slide off a tongue when we need 'em most?
Вместо того чтобы импортировать Facebook JavaScript SDK с асинхронным скриптом по умолчанию, используйте метод jQuery getScript(). Он позволит импортировать SDK из URL, соответствующего языку ваших пользователей. Instead of importing the Facebook JavaScript SDK with the default async script, use jQuery’s getScript() method to import the SDK from the correct URL for your user’s locale.
Руководство по языку Open Graph Open Graph Language Guidelines
Это не имеет отношение к зубам, языку, легким и т.д. Причина в сознательном контроле дыхания. Nothing to do with his teeth or his tongue or his lungs or anything like that - purely has to do with its conscious control of its breath.
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку. The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли. He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt.
Откроется диалоговое окно «Специалисты по языку». This opens the "Language Managers" dialog for that language.
ИНДИГ отметила, что монахи в традиционных храмах, в частности, осуществляют обучение детей народности кхмер-кром родному языку. INDIG noted that the monks in the traditional temples have provided education in inter alia, the mother tongue of Khmer Krom children.
К каждому языку, я чувствую разную привязанность. So I feel connected to each language in a different way.
То обстоятельство, что любая официальная регистрация национальных меньшинств и/или статистических данных по родному языку по-прежнему отвергаются, выяснилось тогда, когда, например, один из членов Словенского консультативного совета высказался по этой проблеме на совместном заседании консультативных советов национальных меньшинств, состоявшемся 2 мая 2005 года, и его заявление не было опровергнуто. The fact that any official recording of the national minorities and/or statistics on mother tongue is still being rejected became clear when, for example, a member of the Slovene Advisory Council spoke out to this effect at a joint session of the national minority advisory councils on 2 May 2005 and was not contradicted.
Подумайте о детях в классе по языку. Think of a classroom of children in the language arts.
Какое отношение всё это имеет к языку? Well, what does this have to do with language?
Ещё мы пошли на занятия по языку жестов. We're also taking a sign language class.
«Трасянка» будет приравняна к белорусскому языку во время переписи. ‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
Грамматику учат по языку, а не язык по грамматике. One learns grammar from language, not language from grammar.
Мы делаем стремительные и часто неправильные суждения по языку тела. And we make sweeping judgments and inferences from body language.
Затем при желании можно добавить дополнительный уровень таргетинга по языку. Then, if you wish, you can add an additional layer of targeting by language.
Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов? Does anybody remember Koko the gorilla who was taught sign language?
Третье большое для Индии изменение - это наше отношение к английскому языку. The third big thing I believe that has changed India is our attitude towards the English language.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.