Beispiele für die Verwendung von "якоре" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle103 anchor102 andere Übersetzungen1
И корабль стоит на якоре. And the ship lie at anchor.
Будем стоять здесь на якоре, пока шторм не стихнет. We'll sit here at anchor until the storm blows through.
Для судов, стоящих на якоре, информацию рекомендуется обновлять с периодичностью в несколько минут либо при ее изменении. For vessels at anchor, it is recommended to have an update rate of several minutes, or if information is amended.
Подача тритонального звукового сигнала судами, следующими по течению с помощью радиолокатора, содействует повышению безопасности судоходства, в частности, в отношении судов, стоящих на якоре. A three-tone acoustic signal emitted by vessels proceeding downstream by radar helps to increase the safety of shipping, especially for vessels riding at anchor.
8-5.1 Суда должны оборудоваться всеми необходимыми устройствами и механизмами, необходимыми для отдачи и подъема якорей, а также стоянки судна на якоре. 8-5.1 Vessels shall be provided with all necessary fittings and equipment needed for dropping and lifting the anchors and for riding at anchor.
Нападения пиратов происходят в ряде горячих точек — но не в открытом море, а в территориальных водах, когда суда стоят на якоре или находятся в месте стоянки. Piracy attacks have taken place in certain geographical hotspots, not in the open sea, but in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed.
По утверждениям Управления, некоторые суда стояли на якоре в порте погрузки, выполняя функции плавучих нефтехранилищ, в то время как другие суда перевозили нефть в северо-западную Европу, где, как ожидалось, они смогут продать свой груз. According to International Affairs, some vessels would remain at anchor at the loading port as floating storage, while other vessels would head towards north-western Europe, where they expected to sell the cargo.
В этой связи было указано, что Конвенция распространяется только на акты пиратства в открытом море или в районах, лежащих за пределами юрисдикции государств, тогда как большинство актов насилия в отношении судов происходит в территориальных водах или портах государств, где суда стоят на якоре или у причала. In that connection, it was pointed out that the Convention only applied to piracy on the high seas or in areas outside the jurisdiction of States, while the majority of acts of violence against ships occurred in the territorial waters or ports of States while the ships were at anchor or berthed.
Больше не будем якорь бросать. We're not dropping anchor again.
МВФ как глобальный финансовый якорь The IMF as Global Financial Anchor
Опусти якорь и переждем шторм! Drop the anchor and wait out the storm!
Отдать якорь по правому борту! Lower the starboard anchor!
Испытание для Немецкого якоря Европы A Test for Europe’s German Anchor
Пойду брошу якорь себе на ногу. I'm gonna go drop the anchor on my toe.
Я бросаю якорь чтобы остановить нас. I'm dropping an anchor to stop us.
Купим лодку, бросим якорь у берега. We'll buy a boat and anchor up along the coastline.
Каждую зиму, флот становится на якорь. Each winter, the fleet lies at anchor.
Я был словно лодка, потерявшая якорь. I was like a boat that had lost its anchor.
Отдадим документы и снимаемся с якоря. We give them the documents and we'll weigh anchor.
Не пора ли бросить якорь, старый путешественник? Is it time to drop the anchor, old traveler?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.