Exemples d'utilisation de "японскую" en russe
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику.
Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Это первый раз, когда вы пробуете японскую кухню?
Is this the first time for you to have Japanese food?
Вряд ли можно встретить более озадаченную японскую женщину.
You've never seen a more confused Japanese woman.
[3] Консоль Xbox 360 не поддерживает японскую версию этой игры.
[3] The Japanese version of this game is not supported on the Xbox 360 console.
Нет, родители оформили наш дом как японскую пагоду, и мы сидим на полу.
No actually my parents decorated our house like a Japanese pagoda so we sit on the floor.
Это означает, что не-японец никогда не сможет по-настоящему понять японскую культуру.
The implication is that non-Japanese people can never truly understand Japanese culture.
Растущая мощь Китая на самом деле усилила японскую зависимость от США в целях ее безопасности.
China’s growing power has actually reinforced Japanese dependence on the US for its security.
В результате высока вероятность еще более слабого доллара, что еще сильнее подорвет европейскую и японскую экономики.
As a result, an even weaker dollar is a strong possibility, which will further undermine the European and Japanese economies.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии.
Consider a Japanese firm seeking to make the highest yen profits on goods sold in Switzerland.
В ожидании смягчения кредитно-денежной политики Банка Англии трейдеры начали продавать японскую йену за счет доллара США.
In anticipation of easier monetary policy BOJ, traders began to sell Japanese yen at the expense of the US dollar.
Это также подогреет спрос на безопасные гавани, к примеру, такие валюты, как доллар США и японскую йену.
It would also stoke safe-haven demand for currencies like the US Dollar and Japanese yen.
Последующие реформы расширялись и увеличивали землевладельческий класс, создавая предпосылки для сельскохозяйственного возрождения и делая японскую демократию более устойчивой.
Subsequent reforms expanded and widened the land-owning class, fostering an agricultural revival and making Japanese democracy more stable.
Кейнесианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм.
Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism.
Кейнсианские рецепты (теперь запоздало применяемые) и экспансионная фискальная политика не смогли подтолкнуть японскую экономику и вернуть былой оптимизм.
Keynesian remedies (now being tardily applied) and an expansionary fiscal policy have not been able to jump-start the Japanese economy and bring about a return of optimism.
Я основал Rakuten как японскую компанию, стремясь с помощью интернета расширить возможности ритейлеров любых размеров во всех концах страны.
I founded Rakuten as a Japanese company, fueled by a desire to use the Internet to empower retailers of all sizes from throughout the country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité