Beispiele für die Verwendung von "ярмарка тщеславия" im Russischen
Несмотря на все недавние усилия журналов "Нью-Йорк Таймс" и "Ярмарка тщеславия"- они не были братьями.
Despite the New York Times' and Vanity Fair's best efforts recently, they're not brothers.
Распространённое фото Анджелины Джоли с её маленьким приёмным сыном из Камбоджи в журнале "Vanity Fair" ("Ярмарка тщеславия"), ознаменовала эту перемену:
Angelina Jolie's photo spread with her toddler son, adopted from Cambodia, in Vanity Fair heralded this shift:
Никто, из приглашенных, не был на ярмарке тщеславия, кроме тебя.
In fact, no one dining here has not been in Vanity Fair except you.
Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка.
The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
No, Mr. Humbert confesses to a certain titillation of his vanity to some faint tenderness, even to a pattern of remorse daintily running along the steel of his conspiratorial dagger.
Ярмарка оправдала наши самые смелые ожидания и подтвердила, что наша новая линия продуктов пользуется огромной популярностью.
The fair has fulfilled our boldest expectations in confirming to us that our new line of products goes down extremely well.
Мы все приходим в этот мир с определенной долей тщеславия.
We come into this world with our little egos equipped with individual horns.
Когда я был маленький, каждое лето на деревенскую площадь приезжала ярмарка.
Every summer when I was growing up, a funfair would pitch up on the village green.
Наживаешься на девочке, готовой сделать что угодно за малейшее проявление одобрения Оливии, которая только рада была мучить свою физически несовершенную дочь из тщеславия.
Preying on a little girl who'd do anything for the slightest shred of approval from Olivia, who's only too happy to victimize her physically imperfect daughter for vanity's sake.
В La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать партия закончена теперь рассвет ломается, и жаворонок поет
At La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride the party is over now dawn is breaking and the lark is singing
Когда мир сморит в сторону Силиконовой Долины и видит закрытый от мира кабинет, где раздаются эхо правоты и тщеславия, зрелые и законопослушные технологические компании, как предполагается, находятся в этом же пространстве.
As the world looks to Silicon Valley and sees an echo chamber of self-righteous conceit, mature and law-abiding technology companies are assumed to be inside it, too.
В La Linea Ярмарка я купил пони серого в яблоках коня для моей девочки, чтобы поехать
At La Linea Fair I bought a dapple-grey pony for my girl to ride
Наверное, нет лучшего доказательства глупости человеческого тщеславия, чем этот далёкий образ нашего крошечного мира.
There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world.
Это была та же ярмарка, котору ты видишь в видениях?
Was it the same fairground you see in your nightmares?
Художественная ярмарка в частной школе Холли Оак в Бетесде.
There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung