Beispiele für die Verwendung von "Барак Обама" im Russischen mit Übersetzung "barack obama"

<>
Барак Обама и влияние Америки Barack Obama et la puissance des États-Unis
Барак Обама - преданный друг Израиля Barack Obama, un véritable ami d'Israël
И действительно Барак Обама добился успеха. Et en fait Barack Obama a obtenu un bon score.
К счастью, Барак Обама это понимает. Heureusement, Barack Obama en est parfaitement conscient.
Президент Барак Обама является неамериканским мусульманином. Le président Barack Obama est un musulman non américain.
Президент США Барак Обама оказался в обеих данных категориях. Le président américain Barack Obama se situe dans ces deux catégories.
Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить. Le pauvre Barack Obama n'avait même pas cela à offrir.
Кажется, президент Барак Обама согласен с этим реалистическим подходом. Le président Barack Obama semble adhérer à cette approche réaliste.
Скорее всего, новый избранный президент Барак Обама продолжит эту работу. Il est probable que le président élu Barack Obama poursuivra dans cette voie.
Кроме того, американский президент Барак Обама постепенно занимает сторону левых. Par ailleurs, le président américain Barack Obama s'oriente progressivement à gauche.
Президент США Барак Обама чётко определил цели Америки в Афганистане: Le président américain Barack Obama a défini ainsi les objectifs des Etats-Unis en Afghanistan :
Когда Барак Обама был избран президентом, была надежда на прогресс. Lors de l'élection de Barack Obama, l'espoir prévalait encore.
Барак Обама обрисовал в общих чертах четыре условия, которым нужно следовать: Pour Barack Obama, il faut imposer quatre conditions :
Барак Обама понимает эту сетевую сторону управления и важность мягкой линии привлечения. Barack Obama est conscient de la dimension des réseaux et de l'importance du pouvoir doux assez séduisant.
Президент Барак Обама использовал "фактор повышения доверия" и заявляет, что обуздал рецессию. Le président Barack Obama a déployé le "multiplicateur de confiance" et prétend avoir contenu la récession.
Барак Обама говорит, что Америка "солидарна" с теми, кто поддерживает свободу собраний. Barack Obama a affirmé que l'Amérique se tenait au côté de ceux qui revendiquent le droit de se rassembler librement.
Барак Обама постоянно указывает на то, что решение начать войну было крайне ошибочным; Barack Obama souligne régulièrement que la décision de partir en guerre était profondément erronée ;
Мне кажется, что это объясняет, почему Барак Обама проиграл выборы в этой части страны. Cela semble vraiment expliquer pourquoi Barack Obama a fait pire dans cette partie du pays en particulier.
Избранный президентом Барак Обама сделал затруднительное положение среднего класса принципиальным пунктом своей предвыборной кампании. Le futur président Barack Obama a fait de la détresse des classes moyennes un des thèmes forts de sa campagne victorieuse.
Президент США Барак Обама ошибается, если он думает так, готовясь к своему первому официальному визиту. Le président américain Barack Obama, alors qu'il prépare sa première visite officielle, aurait tort de le penser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.