Beispiele für die Verwendung von "Барака Обамы" im Russischen

<>
Слова Барака Обамы вторят словам Клинтона. Les mots de Barack Obama font écho à ceux de Clinton.
Сложная сущность Барака Обамы является абсолютным плюсом. L'essence complexe de Barak Obama est un avantage absolu.
Недостающая программа Барака Обамы по возвращению свободы Barack Obama oublie la liberté
Соединённые Штаты под руководством президента Барака Обамы планируют сделать то же самое. Sous la présidence de Barak Obama, les États-Unis prévoient de faire de même.
Для Европы избрание Барака Обамы - это важная проверка. Pour l'Europe, l'élection de Barack Obama est un test crucial.
В то же время, администрации президента Барака Обамы еще предстоит решить, какой формат отношений им походит больше всего. Mais l'administration du président Barak Obama doit encore décider du format le mieux approprié.
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти? L'administration du président Barack Obama serait-elle en train de trébucher dans l'abyme ?
НЬЮ-ЙОРК - Избрание Барака Обамы было историческим на нескольких уровнях. NEW YORK - L'élection de Barack Obama est historique à maints égards.
Переизбрание президента Барака Обамы стало ограниченной, но безошибочной победой сторонников фактов. La réélection du président Barack Obama marque une victoire, limitée mais indéniable, pour la cause des faits.
Вдохновляющая риторика президента США Барака Обамы за разоружение остается только словами. La position prodésarmement encourageante du président américain Barack Obama n'est en fait que de la rhétorique.
Кроме того, с момента выборов Барака Обамы утратил свою поддержку и антиамериканизм. Enfin, depuis l'élection de Barack Obama, l'antiaméricanisme n'est plus une option viable pour rallier un soutien.
Тем не менее, больше индусов одобрили выбор Барака Обамы, чем Джона Маккейна. Pourtant, la majorité des Indiens penchait pour Barack Obama plutôt que pour John McCain.
Усилия президента Барака Обамы по ядерному разоружению получили широкую поддержку в Польше. Les efforts du président Barack Obama en faveur du désarmement nucléaire sont largement soutenus par la Pologne.
Он - важная персона, первое лицо в научном мире и СМИ, друг президента Барака Обамы. C'est un hiérarque, une personne influente dans le monde médiatique et académique, et surtout un ami du président Barack Obama.
Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына. La politique étrangère de Barack Obama ressemblera à donc à celle de George Bush - père.
Для президента Барака Обамы кризис в Калифорнии ставит под угрозу его собственную программу реформ. Les difficultés de la Californie compromettent jusqu'à l'agenda des réformes du président Barack Obama.
Она называется "Дерзость для победы", и это мемуары о президентской кампании Барака Обамы 2008 года. Il s'appelle "The Audacity to Win" et il s'agit des mémoires de la campagne présidentielle de Barack Obama de 2008.
До сих пор никто из них, похоже, не нашёл поддержки в рядах советников Барака Обамы. Aucun pour l'instant ne semble être en faveur chez Barack Obama, ni devoir rallier ses rangs.
Больше всего Кохрейн критикует Кругмана за его поддержку программы налогово-бюджетного стимулирования президента Барака Обамы. Cochrane réserve ses coups les plus durs contre le soutien de Krugman pour le plan de relance du président Barack Obama.
"D" демократии явно отсутствовала, что свидетельствует о фундаментальных изменениях в политике администрации президента Барака Обамы. Le "D" de démocratie avait totalement disparu, suggérant un changement fondamental de politique entrepris par l'administration du président Barack Obama.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.