Beispiele für die Verwendung von "Большая часть" im Russischen
Übersetzungen:
alle430
plupart132
majeure partie51
bonne partie6
grosse partie2
large partie1
andere Übersetzungen238
Самая большая часть оперы называется "Система".
Le plus gros élément dans l'opéra s'appelle "The System".
Большая часть атмосферного кислорода рождается в океане.
La majorité de l'oxygène dans l'atmosphère est générée par la mer.
Большая часть поверхности планеты - воды мирового океана.
La plus grande partie de la planète est d'eau.
Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном.
L'océan contient la majorité de la chaleur échangeable sur la planète.
Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах.
Une large proportion de ces gens se trouvent aux États-Unis.
Большая часть пыльцы остаётся внутри даже после многократной стирки.
Il en restera encore pas mal même après des lavages répétés.
И большая часть передовых инженерных сооружений сделана самими турками.
La plus grande partie des produits de haute technologie de la Turquie est réalisée localement.
И как большая часть моего поколения, много смотрел телевизор.
Mais comme beaucoup de ma génération j'ai passé beaucoup de temps devant la télé.
по крайней мере, большая часть граждан должна выиграть от этого.
la majorité des citoyens doit en bénéficier.
На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро.
Aujourd'hui, une majorité de Suédois s'apprêtent à voter non.
Но большая часть психических расстройств, похоже, зависит от средовых факторов.
Il nous faut peut-être nous concentrer sur les aspects de la vie porteurs d'effets positifs pour la santé mentale.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами.
En général l'impôt sur les émissions de carbone est collecté au niveau de chaque pays.
Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил.
Mais leur crédibilité reposait sur un équilibre fragile.
Большая часть моей жизни - это поиск ответов на эти вопросы.
La majorité de ma vie a été une recherche de réponses à ces questions.
большая часть долга не была бы погашена в любом случае.
une grande partie de la dette n'aurait pas été remboursée de toute façon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung