Beispiele für die Verwendung von "Бригад" im Russischen mit Übersetzung "brigade"
Однажды, к примеру, я интервьюировала одного наемника из Красных Бригад.
Une fois, par exemple, j'interviewais cet employé à mi-temps des Brigades Rouges.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов.
Dans les années 70, le budget des Brigades Rouges, sur une base annuelle, était de 7 millions de dollars.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
Le comité central des Brigades Rouges m'avait jugée trop réfléchie et trop opiniâtre pour devenir une bonne terroriste.
Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу.
Une explosion de violence pourrait renforcer le Hamas et son aile militaire, les brigades Al-Qassam, en Cisjordanie.
И он рассказал мне, что самый лучший период в его жизни - это когда он был членом Красных бригад
Il m'a dit que la meilleure partie de sa vie, c'était quand il était membre des Brigades Rouges.
Используется множество подходов, от проведения "прогулок позора" на территорию открытых испражнений до основания детских бригад для поддержания запрета.
Toute une palette de solutions ont été utilisées, allant de la conduite de "marches de la honte" jusqu'aux aires de défécation en plein air à la constitution de brigades d'enfants pour promouvoir l'interdiction.
В 70-е годы нападение палестинцев на израильских спортсменов на мюнхенской олимпиаде и теракты групп наподобие "Красных бригад" привлекли к себе внимание всего мира ценой десятков человеческих жизней.
Dans les années 1970, l'attaque palestinienne contre les athlètes israéliens lors des Jeux Olympiques de Munich et les attaques menées par des groupes tels que les Brigades Rouges ont galvanisé l'attention mondiale au prix de nombreuses vies.
Она вступила в Красные бригады и стала лидером этой организации.
Elle avait rejoint les Brigades Rouges et était devenue une dirigeante de l'organisation.
Он спросил, не хочу ли я провести интервью с Красными бригадами.
Il m'a demandé si je voulais interviewer les Brigades Rouges.
Мы стоим вокруг этого пожара с лейками, но тут нужна пожарная бригада.
Nous avons des arrosoirs quand il faudrait une brigade de pompiers.
Бригада "Бадр" состоит из нескольких тысяч палестинцев, в основном старых активистов ООП.
La brigade Badr compte plusieurs milliers de Palestiniens, pour la plupart militants de l'OLP de longue date.
К сожалению, пожарной бригадой сейчас руководит Германия во главе с канцлером Ангелой Меркель.
Malheureusement, la brigade des sapeurs pompiers est dirigée par l'Allemagne, avec à sa tête la chancelière Angela Merkel.
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации.
Pour ce service, les Brigades Rouges touchaient une commission qui finançait leur organisation.
Следуя своей стратегии, Красные бригады никогда ни с кем не заговаривали, даже со своими адвокатами.
Par choix stratégique, les Brigades Rouges ne parlaient jamais à personne, pas même à leurs avocats.
События последних месяцев показывают, что "Бригады мучеников Аль-Аксы" заставляли даже Арафата считаться с их требованиями.
Les événements des derniers mois montrent que les Brigades des martyrs d'Al Asqa ont obligé même Arafat à prendre leurs exigences en considération.
Нынешний терроризм абсолютно непохож на терроризм 1970-х, связанный с такими организациями, как ИРА, ЭТА или Красными бригадами.
Le terrorisme d'aujourd'hui ne ressemble en rien au terrorisme des années 1970 perpétré par l'IRA, l'ETA ou les Brigades Rouges.
После интервенции короля Иордании Абдуллы II, Израиль, похоже, согласился позволить бригаде Бадр войти на территорию с полным вооружением и боеприпасами.
Suite à l'intervention du roi Abdallah II de Jordanie, Israël semble avoir donné son accord au transfert de la Brigade Badr avec toutes ses armes et munitions.
Местные лидеры движения Фатх, вроде Марвана Баргхути, обладают огромной властью над националистическими вооруженными формированиями, объединенными общим названием "Бригады мучеников Аль-Аксы".
Les dirigeants locaux du Fatah comme Marwan Barghouti possèdent un immense pouvoir sur les unités armées nationalistes qui sont vaguement organisées sous le titre de Brigades des martyrs d'Al Aqsa.
Первая вспышка насилия произошла накануне переговоров, когда бригады аль-Кассама, военное крыло Хамаса, из засады убили четырех израильских поселенцев в Хевроне.
Il a frappé une première fois la veille des pourparlers avec une embuscade menée par les brigades al Qassam, l'aile militaire du Hamas, contre des colons israéliens à Hébron, faisant quatre morts.
В то же время, пока я интервьюировала Красные бригады, я обнаружила, что их жизнь управлялась не политикой или идеологией, - она управлялась экономикой.
Au même moment, pendant que j'interviewais les Brigades Rouges, j'ai découvert que leur vie n'était pas conduite par la politique ou l'idéologie mais bien par l'économie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung