Beispiele für die Verwendung von "В процессе" im Russischen mit Übersetzung "en train de"
Мы были в процессе рождения нашего первенца.
Nous étions en train de mettre au monde notre premier fils.
И сейчас мы в процессе создания фонда.
Et nous sommes maintenant en train de lever les fonds pour la dotation budgétaire.
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития.
Une "société civile virtuelle" est en train de se créer.
Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения.
Donc j'ai formulé cinq suggestions, pour lesquelles ils sont en train de faire des appels d'offre.
США находятся в процессе выбора того, кто их возглавит в течение следующих четырех лет.
Les Etats-Unis sont en train de choisir celui qui les dirigera pendant les quatre prochaines années.
Теперь США и Европа находятся в процессе создания институтов, способных поддержать - и осуществить - устойчивые реформы.
Aujourd'hui, tant les Etats-Unis que l'Union européenne sont en train de mettre en place des institutions capables de soutenir, et de mettre en ouvre, des réformes dans la durée.
Фактически, Китай находится в процессе строительства группы практически непотопляемых авианосцев в центре Южно-Китайского моря.
Elle est en train de construire des porte-avions littéralement insubmersibles au milieu de la Mer de Chine.
Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
On est en train de nettoyer la plaie mais il faudrait une unité d'enquête propre à Montréal et une veille, pour ne pas voir revenir les pratiques douteuses.
И эта более глубокая, лежащая в основе точка это то, что наука находится в процессе пересмотра жизни каковой мы её знаем.
Et ce point plus profond et sous-jacent est que la science est en train de redéfinir la vie telle que nous la connaissons.
Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - - а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке.
Alisa était pleinement en train de mettre au monde notre premier fils - - et j'étais là avec mon gant de receveur.
В добавление к этому, МВФ находится в процессе разработки новой линии ликвидных средств в целях немедленного обеспечения сильных рынков, имеющих устойчивые политику и основы.
En outre, le Fonds est en train de mettre au point un mécanisme de liquidité permettant de débloquer des fonds sans délai, à l'intention des marchés émergents dont la productivité est forte et la politique et les bases, saines.
Дело в том, что она находится в процессе преобразования своей внешней политики, а именно переходит от политики, которой, так сказать, управляли США, к собственно немецкой внешней политике.
La raison en est que Berlin est en train de revoir sa politique extérieure, cherchant à s'éloigner d'une politique pour ainsi dire définie par les Américains et à instaurer une politique extérieure allemande.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung