Beispiele für die Verwendung von "Вашего" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1445 votre1379 le vôtre14 andere Übersetzungen52
С вашего позволения я приготовлю экспонат. Laissez-moi revenir un peu en arrière.
Вы верите в успех вашего проекта? Vous croyez que vous allez réussir avec ce projet ?
Есть ли оборотная сторона вашего успеха? Alors sérieusement, y a-t-il un côté sombre ?
Моё мнение немного отличается от вашего. Mon avis diffère un peu du vôtre.
Полагаю, мой рак отличается от вашего. Je me dis que mon cancer est différent du vôtre.
Ещё мы наблюдаем появление вашего второго я. L'autre chose qui survient est que vous possédez une seconde identité.
Я знаю об этом не больше вашего. Je n'en sais pas plus que vous.
Прошу вашего терпения, пока я буду рассказывать. Aussi soyez indulgents avec moi en me suivant dans ce voyage.
Мы перемалываем пластик примерно до размера вашего мизинца. Nous broyons le plastique en morceau de la taille d'un ongle.
И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия. C'est là que l'on ressent de la compassion pour eux.
Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества. C'est une pulsion secrète, cachée au fond de vous.
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе. Avoir cette habitude, cette habitude mentale, ça change tout au travail.
С вашего позволения, я начну, это - дешифратор для Enigma. Si vous le permettez, voici la machine de déchiffrement Enigma.
Поэтому, с вашего позволения, я отвлекусь и задам вопрос: Permettez-moi donc de prendre un peu de recul et de demander :
Я показал ему видео, которое подготовил для вашего просмотра, Je lui ai montré les vidéos que j'avais l'intention de vous montrer aujourd'hui.
И, вы выиграли семь с половиной секунд вашего благосостояния. Et ce sont sept secondes et demie de prospérité que vous avez gagné.
Когда это случается, вы ощущаете жизнь каждой клеткой вашего тела. Quand elle est exploitée, l'affirmation que vous êtes en vie, elle vous arrive presque à un niveau cellulaire.
после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка. Et cela pourrait donner de très très bons résultats.
Но порой мне сложно об этом говорить, прошу вашего терпения. Mais c'est dur parfois d'en parler, alors pardonnez-moi.
Здесь, вероятно, СО2 от вашего соседа, сидящего неподалёку от вас. Il y a peut-être du CO2 provenant de la personne assise à côté de vous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.