Beispiele für die Verwendung von "Великим" im Russischen mit Übersetzung "grand"
Великим неизвестным является долговечность его команды.
La grande inconnue sera la longévité de son équipe.
Холера была в те времена великим убийцей.
Le choléra était vraiment le plus grand tueur de cette époque.
Стала ли моя книга новым великим американским романом?
Maintenant, est-ce que mon livre est le prochain grand roman américain?
До его смерти его не чтили великим писателем.
Avant sa mort, il n'était pas considéré comme un grand écrivain.
Когда-то Малый адронный коллайдер был великим проектом.
Parce que le Petit Collisionneur de Hadrons fut une grande chose.
Это фермер в Техасе, запечатленный Вильямом Алардом, великим портретистом.
Voici un propriétaire de ranch au Texas photographié par Abert Allard, un grand portraitiste.
По моему мнению, Кеннеди был хорошим, но не великим президентом.
A mon avis, Kennedy fut un bon, mais pas un grand, président.
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
Alors, est-ce que les conjectures vérifiables sont la grande innovation qui a ouvert les portes de la prison intellectuelle ?
Он был любимым пианистом, может даже великим культовым пианистом 20-го века.
C'était un pianiste bien-aimé, peut-être le grand pianiste culte du 20e siècle.
За ним последовали шесть других, сделав его самым великим велосипедистом в истории.
Six victoires ont suivi, faisant de lui le plus grand cycliste de l'histoire.
Если она в этом преуспеет, то станет первым великим европейским лидером 21 века.
Si elle réussit, elle s'imposera comme le premier grand leader européen du XXIe siècle.
Вместе с президентом Бушем он будет признан великим лидером, что заставит замолчать оппозицию.
Avec le président Bush, il sera acclamé comme un grand leader, tandis que les voix de l'opposition et de la dissension seront r&duites au silence.
Но для того, чтобы быть великим фотожурналистом, необходимо больше, чем одна или две выдающихся фотографии.
Mais pour devenir un grand journaliste photo, vous devez avoir plus d'une ou deux grandes photos en vous.
Это помогло великим нациям, таким как Индия и Китай, утвердиться в качестве самодостаточных мировых сил.
Cela a permis à de grandes nations telles que la Chine et l'Inde de s'affirmer en confiance en tant que puissances mondiales.
После этого, однако, наблюдатель современной политики едва ли признает картину, нарисованную великим конституционным теоретиком Америки.
Par-delà, cependant, l'observateur de la vie politique contemporaine pourra difficilement reconnaître l'état des lieux dressé par le grand théoricien de la constitution américaine.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung