Beispiele für die Verwendung von "Внимание" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1446 attention527 égard7 sollicitude1 andere Übersetzungen911
Это то, что нужно принять во внимание. C'est quelque chose à prendre en considération.
Принимая во внимание важность энергоресурсов в нашей жизни, можно понять, почему многие европейские страны хотят оградить свои компании от конкуренции и, таким образом, противятся либерализации рынка энергоносителей. Considérant l'importance de l'énergie dans nos vies, il est compréhensible que nombre de pays de l'UE souhaitent protéger leurs entreprises de la concurrence et s'opposent donc à la libéralisation du marché de l'énergie.
Обыкновенные держатели в финансовых фирмах не имеют стимула убедить управляющих принять во внимание потери, которые могут понести из-за риска привилегированные держатели акций, облигаций, вкладчики и налогоплательщики. Les actionnaires ordinaires de firmes financières ne sont pas incités à motiver les banquiers à prendre en considération les pertes que les risques peuvent entrainer sur les actionnaires prioritaires, les obligataires, les déposants et les contribuables.
Данная резолюция фактически призывает участников конференции организаций-инвесторов, которая должна состояться в конце января в Лондоне, "принять во внимание предложение о лицензионном производстве опиума для медицинских целей, уже разрешённого в некоторых странах". Cette résolution invite les participants à une conférence de donateurs, qui doit se tenir à Londres fin janvier, "à prendre en considération la proposition de production autorisée d'opium dans un but médical, telle qu'elle est déjà accordée à un certain nombre de pays."
Он обратил внимание на демографию. Il a etudié les statistiques démographiques.
Спасибо вам большое за внимание! Mais merci beaucoup de m'avoir reçue !
Обратите внимание вот на это. Regardons un peu ceci.
Вы обратили внимание на глаза? Vous avez vu ses yeux ?
Обратите внимание, он практически безупречен. Vous voyez, c'est parfait.
Обратите внимание на несколько статистик. Observons quelques statistiques un instant.
Обратите внимание на пару вещей: Quelques détails à remarquer de cette vidéo:
Обратите внимание на его спину. Maintenant je veux voir le dos de l'animal.
Стоит обратить внимание на следующее: Je veux dire, regardez :
Но обратите внимание на рак. Mais regardez le cancer.
Прошу обратить внимание на экран. Et si je pouvais vous faire voir l'image sur l'écran.
Итак, на старт, внимание, марш! Donc, prêt, partez !
Обратите внимание на слово "территориальная". Remarquez le mot "territoriale ".
Не обращайте на него внимание. Ignorez-le simplement.
Все внимание было на пациенте. On se concentrait sur le patient.
Которым линиям стоит уделять внимание? Sur quelles lignes doit-on se concentrer ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.