Beispiele für die Verwendung von "Возвращаетесь" im Russischen mit Übersetzung "rentrer"
Übersetzungen:
alle245
revenir152
rentrer44
retourner37
se rentrer3
réintégrer2
être de retour2
repasser1
se restituer1
andere Übersetzungen3
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.
Si vos commencez un appel dans le réseau cellulaire, et que vous rentrez dans votre maison, les minutes vous seront facturées.
И вот вы путешествуете по Франции вместе, а потом вы возвращаетесь домой, приглашаете их на ужин, и что же вы видите?
Vous visitez donc la France avec ce couple, et une fois rentrés vous les invitez à dîner, et qu'est-ce que vous apercevez?
Не будем слишком экстремальными по этому поводу, но давайте представим мир, в котором каждый мог бы входить в определенную дверь и заниматься теми упражнениями, которые помогут ему расслабиться, сделают спокойнее, здоровее, снимут стресс - в котором вы больше не возвращаетесь в свой офис яростным маньяком, и в котором вы не приходите домой в стрессовом состоянии снова и снова.
Sans aller trop loin, imaginez un monde où tout le monde pourrait sortir et se lancer dans le genre d'exercice qui vous rendra plus détendu, plus serein, en meilleure santé, évacuer le stress - où vous ne revenez plus au bureau complètement enragé, ou vous ne rentrez pas à la maison avec encore plus de stress.
Они возвращались домой с 60-80 процентами ужина.
Elles rentraient avec l'équivalent de 60 à 80% du repas du soir.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
Je rentrais aux États-Unis d'une exposition à l'étranger.
Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны.
Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком.
Clairement, il faut que je rentre de TED à pied.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Les travailleurs qui rentrent de leur travail retrouvent des foyers sombres, humides et déprimants.
Возвращаясь домой, я уснул в поезде и проехал свою остановку.
En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt.
Стив Пинк читает свой дневник, через пять месяцев после возвращения домой.
Steve Pink lisant son journal est arrivé cinq mois après qu'il soit rentré à la maison.
Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк.
Mais après chacun de mes voyages, je rentrais à New York.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung