Sentence examples of "Восточному" in Russian

<>
Translations: all705 est604 oriental101
Прокрутим вверх по Восточному побережью. Voilà une vue en remontant la côte Est.
Приток могучей Янцзы, река Дзинша, спускаясь с Крыши Мира, образует каскад порогов и водопадов в 10-мильном ущелье на своем пути к Шанхаю и Восточному Китайскому морю. Pendant sa descente depuis le toit du monde, la rivière Jinsha, affluent du puissant Yangtze, cascade à travers cette gorge d'une quinzaine de kilomètres en direction de Shanghai et de la mer de Chine orientale.
Ничего более близкого к восточному празднику танца живота, чем это, в Вене вы не увидите. C'est le plus proche d'un spectacle de danse du ventre que vous puissiez voir à Vienne.
Защитники прав человека в Индонезии, например, использовали кризис для того, чтобы доказать, что нужно отпустить политических заключенных, предоставить Восточному Тимору независимость и расследовать провинциальные случаи нарушения прав человека. Les défenseurs des Droits de l'Homme en Indonésie par exemple ont utilisé la crise pour réclamer la libération des prisonniers politiques, l'indépendance du Timor oriental, et l'ouverture d'une enquête au sujet des violations des Droits de l'Homme dans les provinces.
Уроки евро для Восточной Азии Leçons de l'euro pour l'Asie de l'Est
Может ли сотрудничать Восточная Азия? L'Asie orientale peut-elle coopérer ?
Но не в Восточной Европе. Pas ici, en Europe de l'Est.
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки. les Alpes, les Balkans, le front oriental, la Mésopotamie et l'Afrique orientale.
Призраки истории в Восточной Азии Les fantômes du passé en Asie de l'Est
Альп, Балкан, Восточного фронта, Месопотамии, Восточной Африки. les Alpes, les Balkans, le front oriental, la Mésopotamie et l'Afrique orientale.
Итак, мы в Восточном Борнео. Nous sommes à l'est de Bornéo.
Но является ли Восточная Европа исключением из правил? L'Europe orientale constitue-t-elle une exception ?
Совсем другое дело восточное христианское православие. La situation est toutefois différente en ce qui concerne l'orthodoxie chrétienne des pays de l'Est.
В сегодняшней Восточной Азии рынок также способствует интеграции. Dans l'Asie orientale d'aujourd'hui, le marché stimule également l'intégration.
Центральная и Восточная Европа подвержены влиянию еврозоны. L'Europe centrale et l'Europe de l'Est sont exposées à la zone euro.
Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки. Et le même processus commence avec des associations caritatives en Afrique orientale.
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР. L'Europe de l'Est, L'Amérique latine, les pays OCDE.
Я выросла в университетском городке в восточной Нигерии. J'ai grandi sur un campus universitaire au Nigéria oriental.
Все движутся с Восточного побережья на Западное. Tout le monde migre de la côte Est à la côte Ouest.
Он предоставил институциональную основу для воссоединения Западной и Восточной Европы. Elle a fourni le cadre institutionnel nécessaire à la réunification de l'Europe occidentale avec l'Europe orientale.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.