Beispiele für die Verwendung von "Впервые" im Russischen
Его не впервые арестовывают в Болгарии.
Ce n'est pas la première fois qu'il se fait arrêter en Bulgarie.
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
L'Amérique a élu son premier président ouvertement noir.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне.
L'Arizona fut le premier à présenter une telle exigence.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас.
Les hauts responsables du parti ont bien conscience du défi qui les attend.
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов.
C'est là aussi que j'ai aussi eu mon premier aperçu des stéréotypes culturels.
Андерс Беринг Брейвик впервые публично предстанет перед судом
première comparution d'Anders Behring Breivik
где, например, я впервые узнала о гиперболическом пространстве.
C'est là où je suis allée pour apprendre les espaces hyperboliques.
И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые.
Ce n'était pas la première fois que le Japon s'était totalement réinventé.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
Donc nous nous sommes retrouvés avec le premier tissu souple provenant d'un dinosaure.
впервые люди могут изменить себя и свою планету.
C'est le premier où les humains peuvent se transformer eux-même et leur planète.
Вообще то эта идея впервые появилась в Европе.
Le partage de voiture a en fait été inventé en Europe.
Я впервые в жизни пишу письмо по-французски.
C'est la première fois de ma vie que j'écris une lettre en français.
Когда я встречаюсь с ледником впервые, что нужно делать?
Quand je rencontre un glacier pour la toute première fois, qu'est-ce que je fais ?
В 1979 году Я впервые стал свидетелем военного переворота.
En 1979, j'ai assisté à mon premier coup d'état militaire.
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией.
J'avais 15 ans quand j'ai commencé à m'intéresser à l'énergie solaire.
В тот день я впервые побывала в пятизвёздочном отеле.
C'était le premier jour où je mettais le pied dans un hôtel cinq étoiles.
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека.
Il a fallu environ 5 milliards de dollars pour la première séquence d'un être humain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung