Beispiele für die Verwendung von "Всему" im Russischen mit Übersetzung "tout"

<>
Золотые блестки идут ко всему. Les paillettes dorées se marient avec tout.
Яд распространился по всему телу. Le poison s'est répandu dans tout le corps.
Противоположность всему этому - натуральная пища. L'antithèse de tout ça est l'alimentation durable.
Торговля женщинами процветает по всему миру. La vente de filles est endémique sur toute la planète.
Вам нужно быть готовым ко всему. Il vous faut être prêt à tout.
решать эту проблему по всему миру. il faudra trouver la volonté politique de faire cela sur tout le globe.
Зная тебя, я готов ко всему. Te connaissant, je m'attends à tout.
Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу. Ancelotti inspire le respect chez tous les techniciens.
Знаете, мы научились всему в 60ые. Vous savez, nous avons tout appris dans les années 60.
Нам нужно быть готовыми ко всему. Il nous faut être prêts à tout.
Тебе нужно быть готовым ко всему. Il te faut être prêt à tout.
Она научила его всему, что знала. Elle lui a enseigné tout ce qu'elle savait.
многие окна были разбиты по всему городу. de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville.
По всему Кабулу было 45 наших логотипов. Nous en avions 45 dans tout Kaboul.
А ключ ко всему этому - домашняя работа! Et donc la solution à tout c'est les devoirs !
И болезнь была распространена по всему миру. C'était répandu sur tout le globe.
У нас есть доступ ко всему этому. Nous avons accès à tout.
Но вопреки всему я решила продолжать исследования. "Mais je me suis tout de même lancé.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. C'est tout l'éventail politique qui accuse un manque d'imagination.
Когда-нибудь, конечно, всему этому придет конец. Un jour, bien sûr, tout cela finira.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.