Beispiele für die Verwendung von "Главное" im Russischen

<>
Но это не самое главное. Mais il ne s'agit pas de cela ici:
Ведь в музыке главное - слышать ." Tu sais, la musique est une question d'écoute."
Главное - посмотрите на лица людей. Ce qui est excitant, regardez les visages des gens.
Есть прогресс, но вот главное: Il y a eu du progrès, mais voici le problème :
Главное, люди действительно учат язык. D'abord, les gens apprennent vraiment une langue.
И самое главное, это работает. Et le plus important, ça fonctionne.
Но степень заниженности - это не главное. Mais ce n'est pas le degré de sous-évaluation qui importe.
То есть сейчас главное - не останавливаться. Donc ce défi avance à vive allure.
И несомненно наука занимает главное место. Visiblement la science en est une grande part.
Главное, как люди стали бы взаимодействовать. Un élément clef est la manière dont les gens peuvent interagir.
Но они упустили из виду главное: Mais ils n'ont pas compris la situation :
Что для Вас самое главное в жизни? Qu'est-ce qui vous passionne le plus ?
Главное, что нам нужно - это списание долга. L'allégement de la dette est au centre des mesures de soutien nécessaires.
Но самое главное, у нас есть мотивация: Et, plus important, nous savons pourquoi nous le faisons :
Самое главное - это определить значение радиуса Шварцшильда. Il faut comprendre ce qu'est ce rayon de Schwarzschild.
Выражения вроде "Не осуждай", или "Главное - количество". Des phrases comme "Ne jugez pas, "ou" Cherchez la quantité."
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру. La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Élément crucial, les manifestants ne demandèrent pas d'élections libres.
Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. L'Europe a surtout besoin de conviction.
Экономически, главное сейчас - это всё заново обдумать. Je pense qu'économiquement la question cruciale est de maintenant tout penser en détails.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.