Beispiele für die Verwendung von "Голубь" im Russischen mit Übersetzung "pigeon"

<>
Übersetzungen: alle40 pigeon25 colombe15
Голубь сидит на крыше церкви. Le pigeon est assis en haut d'une église.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne.
если вы не видите этой линии - вы голубь. Si vous ne voyez pas la ligne rouge, vous êtes le pigeon.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка. Ce pigeon a volé de San Francisco à New York.
Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают: Ce pigeon fait une chose que la plupart des pigeons voyageurs ne font pas :
И голубю никак не попасть домой, так что теперь это бездомный голубь. Et il est impossible pour ce pigeon de rentrer chez lui, donc c'est un pigeon sans-abri.
Если бы это был голубь, которому удалось найти дорогу домой, книгу бы назвали "Одиссея" Гомера. Si c'était un pigeon voyageur, ça aurait été appelé "l'Odyssée d'Homère".
Голуби Бостона толстые и гордые. Les pigeons de Boston sont gros et fiers.
Это всего лишь обычные городские голуби. Ce sont des pigeons urbains ordinaires.
Настоящая связь возникает между стариком и голубями. C'est un vrai lien qui se développe entre le vieil homme et les pigeons.
Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, Si vous voyez la ligne rouge, vous voyez la trace du pigeon.
"Путем голубя" - осенило меня - будет броским названием для книги. "Les progrès d'un pigeon" m'a semblé un titre accrocheur.
Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают: Ce pigeon fait une chose que la plupart des pigeons voyageurs ne font pas :
Вот почему США сейчас решили бросить кота в стаю европейских голубей. C'est pour cette raison que les Etats-Unis ont décidé de jeter un chat au milieu des pigeons européens.
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать. Les pigeons sont donc en train de se chamailler pour savoir qui sera sacrifié.
И голубю никак не попасть домой, так что теперь это бездомный голубь. Et il est impossible pour ce pigeon de rentrer chez lui, donc c'est un pigeon sans-abri.
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей. Non, cette théorie vient d'un expert de l'élevage de bernacles, de vers et de pigeons.
И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены. Et tous les pigeons, comme dans "Le ballon rouge", sont là à l'attendre, et ils le portent au-dessus des murs de la ville.
Ну и я взял и придумал этого старика, который проводит всю свою жизнь, ухаживая за больными голубями. Donc j'ai créé ce vieux type qui passe son temps à s'occuper de pigeons malades.
А он - я забыл об этом упомянуть - должен был, если голубю случалось умереть, вынести его за городские стены. Il a - j'ai oublié de préciser - chaque fois qu'il perd un pigeon, il le prend au-delà des murs de la ville.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.