Beispiele für die Verwendung von "Гражданское" im Russischen

<>
Это должно быть гражданское общество. Il faut que ce soit la société civile.
Гражданское согласие - явление чрезвычайно редкое. Les vertus civiques sont rares.
А ещё вы возглавляете гражданское общество. Vous dirigez aussi une société civile.
Поэтому мирное гражданское действие просто жизненно необходимо, но так же необходимо перевести людей, находящихся сегодня на уровне ярости и насилия, на следующий уровень, который включает в себя ненасильственные действия. Donc l'action civique est vitale, mais il est également vital d'amener les gens qui sont au niveau à ce niveau de réponse civique di courages et des actions violentes au niveau suivant, qui est l'action non violente.
И, вновь, гражданское общество - помеха истеблишменту. Et, là encore, les sociétés civiles ne les ont pas lâchés d'une semelle.
На национальной почве возникло гражданское общество; Une société civile locale s'est formée :
"Виртуальное гражданское общество" находится в процессе развития. Une "société civile virtuelle" est en train de se créer.
"Вот почему у нас есть гражданское общество. "C'est pour cela qu'il y a une société civile.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. Cela garrotte les libertés qui représentent le fondement de la société civile.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью. La société civile africaine semble immobilisée dans l'indifférence et l'inertie.
"Нет, Церковь - это не гражданское общество, это священное общество". "Non, l'Eglise n'est pas une société civile, c'est une société sacrée ".
Несмотря на репрессии, в Иране хорошо развито гражданское общество. Malgré la répression, la société civile iranienne est développée et sophistiquée.
Я рассказываю всё это, потому что гражданское общество пробудилось. Et c'est pour cela que je vous dit ceci, la société civile s'est montrée à la hauteur des circonstances.
свободное гражданское общество, занимающееся обсуждением общего положения его членов. une société civile libre, occupée à discuter de la condition commune de ses membres.
Здесь важно тесное гражданское сотрудничество, которым Европа богато наделена. A ce niveau, une étroite coopération civile compte beaucoup et l'Europe y est bien préparée.
Гражданское общество должно вести агитацию за конкретные действия и отчётность. La société civile devrait mener des actions pour que les mesures soient effectives et les responsabilités assumées.
Гражданское общество в стране стало более организованным, более сильным и ярким. La société civile du pays est mieux organisée, plus puissante et plus dynamique.
То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само. Donc, nous devons être avertis que la société civile doit s'embellir.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства. Le secteur privé et la société civile sont, bien sûr, de plus en plus souvent d'importants partenaires pour les gouvernements.
Правительство, частный сектор и гражданское общество играют свою роль в укреплении социального капитала. Le gouvernement, le secteur privé et la société civile ont tous un rôle à jouer dans le renforcement du capital social.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.