Beispiele für die Verwendung von "Данная" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3013 donner1934 faire892 livrer23 andere Übersetzungen164
Данная проблема "заказчик-исполнитель" значительно ослабевает в случае сырьевых облигаций. Ce problème est largement atténué avec les obligations remboursables en nature.
Данная проблема является следствием известной слабости японцев в иностранных языках, в частности в английском. Ce problème tient en partie à une faiblesse plus générale des Japonais concernant les langues étrangères, notamment l'anglais.
Огромное количество людей с огромным количеством проблем, и это актуально даже для так называемой нейросберегающей хирургии, означающей, что хирургам известна данная проблема, и они стараются избегать повреждения нервных стволов. C'est beaucoup de gens qui ont beaucoup de problèmes - et encore, c'est dans le cadre d'une soi-disant chirurgie conservatrice, ce qui signifie que le chirurgien est au courant du problème, et il tente d'éviter les nerfs.
Насколько болезненной будет данная корректировка? A quel point ces ajustements seront-ils douloureux ?
Данная встреча - это хорошее событие. Cette rencontre est un événement positif.
Но данная тенденция не прекратится. Mais la tendance ne sera pas arrętée.
Данная идея точно передана следующей цитатой: Une citation résume bien cette idée :
Данная идея лежит в основе демократии. Cette hypothèse est au coeur de la démocratie ;
Данная стратегия в целом оказалась успешной. Cette stratégie a largement fonctionné.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. Ce modèle, un modèle de chevauchement, est la façon d'aller de l'avant.
Таким образом данная тенденция носит системный характер. Cette tendance est en effet systémique.
Данная трансформация во многом является заслугой ЕС. L'honneur de cette transformation revient en grande partie à l'Union européenne.
Данная группа идентифицировала бреши, которые требуют объяснения. Le groupe a identifié les lacunes qui nécessitent des explications.
Но какой же именно будет данная модель? Mais quel est précisément ce modèle ?
Нам надо знать, как активируется данная трансформация. Nous devons découvrir comment cette transformation est déclenchée.
Данная тактика оказалась палкой о двух концах. Cette tactique s'est révélée à double tranchant.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака. L'issue de cette lutte définira en finale la structure politique de l'Irak.
И данная картина говорит о зависимости от сигарет. Et en particulier celui-ci qui traite de la dépendance à la cigarette.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность. Sinon, cet engagement perd toute sa pertinence.
Однако при ближайшем рассмотрении, данная разница оказывается надуманной. Pourtant, quand on y regarde de plus près, ce fossé est une illusion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.