Exemples d'utilisation de "Девочек" en russe

<>
В основном, мальчики выше девочек. De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
Она спасла 1500 девочек от кастрирования. elle a sauvé 1 500 fillettes de l'excision.
Хочешь произвести впечатление на девочек, Мартин? On essaie d'impressionner les filles, Martin ?
Но я думаю у девочек получится. Mais je pense que les filles le pourraient.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. Mais ce qu'il y a de plus fantastique est l'effet pour les filles.
Проект 100 Девочек представляет нам некоторые цифры. Le Projet des 100 Filles nous apporte de jolies statistiques.
И в отделении сопрано полно горячих девочек". Et la section des sopranos est pleine de filles canons."
Я не осуществила желание тех двух девочек. Je n'ai pas réussi à satisfaire le souhait de ces deux filles.
В этом классе больше девочек, чем мальчиков. Il y a plus de filles que de garçons dans cette classe.
И это стало моим девизом для девочек: C'est devenu ma devise pour mes filles.
Девочек заставляют заниматься проституцией всего за $5. Les filles sont contraintes à la prostitution pour cinq dollars la passe.
Мы взяли 50 девочек и дали им работу. Nous avons pris 50 de ces jeunes filles et nous avons travaillé avec elles.
Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей. Et bien une des filles avait appris toute seule à devenir l'enseignant.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. Il est rare d'obtenir un investissement exogène dans l'éducation des filles.
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек. Nous essayait de remplir l'espace du papa dans les vies de nos filles.
Они оказались очень эффективными для девочек в таких ситуациях. Elles ont été très efficaces pour les filles dans ce genre de situations.
Например, в Либерии каждая третья из десяти девочек беременна. Au Libéria, par exemple, le taux de grossesse chez les adolescentes est de 3 filles sur 10.
У мальчиков - как и у девочек - половое созревание наступает раньше. Les garçons, comme les filles, atteignent leur puberté plus tôt.
От девочек избавляются даже до их рождения, когда недостаточно ресурсов. On avorte des filles avant même qu'elles ne soient nées quand les ressources sont limitées.
Также и не все девочки вписываются в наш стереотип девочек. Et que toutes les filles ne sont pas comprises dans les limites rigides qui définissent notre façon de voir les filles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !