Beispiele für die Verwendung von "Действует" im Russischen

<>
Том действует мне на нервы. Tom me tape sur les nerfs.
И это действует действительно удручающе. Ceci est vraiment destructeur.
Также действует принцип "нулевого исхода": Un autre aspect à relever est celui d'une attitude de "jeu à somme nul ":
Государство не действует в одиночку. L'État n'est plus seul.
Шум действует мне на нервы. Le bruit me tape sur les nerfs.
Дерарту Тулу действует не по сценарию. Dearartu Tulu a gâché ce scénario.
Этот шум действует мне на нервы. Ce bruit me tape sur les nerfs.
Её голос действует мне на нервы. Sa voix me court sur les nerfs.
Его голос действует мне на нервы. Sa voix me court sur les nerfs.
Действует ли этот проездной на водном трамвае? Cette passe est acceptable dans une navette fluviale ?
В нашем случае действует ещё один фактор. Il y a un autre élément dans notre cas.
Вот по такому сценарию и действует Стакснет. Et c'est le scénario derrière Stuxnet.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи: En outre, il existe un phénomène de rebond :
Но лекарство действует только на половину пациентов. Mais le traitement ne fonctionne que chez la moitié des patients traités.
Однако сейчас всё это действует в обратную сторону. Aujourd'hui, le mouvement est inversé.
Конкретная версия этого феномена действует в Европейском Союзе. Une version particulière de ce phénomène est à l'oeuvre dans l'Union européenne.
А Дерарту Тулу снова действует не по сценарию. Sauf que Derartu Tulu a gâché le scénario encore une fois.
Может показаться, что здесь действует очень простой принцип: L'idée ici est plutôt très simple :
Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно, возможно, действует энергичнее всех. C'est peut-être le président indonésien Susilo Bambang Yudhoyono qui a pris le plus d'assurance.
В случае Махатхира, возможно, действует некая извращённая мусульманская солидарность. Dans le cas de Mahathir, c'est sans doute une sorte de solidarité musulmane retorse qui est à l'oeuvre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.