Beispiele für die Verwendung von "Депрессии" im Russischen
Возможно, наши родители страдали от депрессии.
Peut-être que nos parents ont souffert de dépression.
От финансового кризиса - к глобальной депрессии?
De l'effondrement financier à la dépression mondiale ?
Во время Великой депрессии высказывались похожие аргументы:
Durant la Grande dépression, on entendait les mêmes arguments :
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии.
Dans le monde entier, de nombreux médecins généralistes sous-estiment la gravité de la dépression.
Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
Le coût du traitement de la dépression ne compte que pour 9% de cette énorme somme.
Вы можете видеть данные по фибромиалгии, ВИЧ, ALS, депрессии.
Vous pouvez voir la fibromyalgie, le VIH, le SLA, la dépression.
Но это можно сделать для депрессии, болезни Паркинсона, ВИЧ.
Nous pouvons le faire pour la dépression, La maladie de Parkison, le VIH.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии.
Les militaires ramassent les armes, et l'état de dépression reste inchangé.
Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии.
Le manque de couverture et d'indexation nous a amené la Grande Dépression.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад.
Lors de la Grande Dépression, les faillites bancaires ont précipité le déclin économique.
Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
La politisation de l'argent lors de la dépression de l'entre-deux-guerres s'est révélée économiquement dévastatrice.
Это был самый тяжелый глобальный кризис со времен Великой Депрессии.
Ce fut la pire crise mondiale depuis la grande Dépression.
Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
un luxe que la Grèce ne peut se payer, ne pouvant rester en dépression pendant une décennie.
Экономическое неравенство достигло предельного уровня, не фиксировавшегося со времен Великой депрессии.
L'inégalité économique a atteint un niveau jamais vu depuis la Grande Dépression.
Перед лицом этого фундаментального кризиса не стоит исключать возможность мировой депрессии.
Cela signifie que l'économie mondiale connaîtra sous peu une récession prolongée, voire une dépression.
Во время Великой депрессии многие долговые контракты были привязаны к золоту.
Lors de la Grande dépression, beaucoup de contrats de dette étaient indexés sur l'or.
Ничего похожего не происходило со времен Великой депрессии 1930-х годов.
Rien de tel ne s'était produit depuis la Grande Dépression des années 1930.
Музыка очень помогает в лечении депрессии, шизофрении и многих других болезней.
C'est très puissant contre la dépression, la schizophrénie et plein plein de choses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung